Примеры употребления "телефонами" в русском с переводом "phone"

<>
На Android эти функции поддерживаются всеми телефонами и планшетами. On Android, these features are supported on all phones and tablets.
Параметры уголка приложений можно использовать совместно с другими телефонами. Apps Corner settings can be shared with other phones.
Примерно 95% китайцев и 75% индийцев регулярно пользуются мобильными телефонами. Roughly 95% of Chinese and 75% of Indians use mobile phones regularly.
Мы все видели, как это произошло в ситуации с сотовыми телефонами. One place we're all familiar with seeing this is with cell phones.
Резервные копии Windows 10 несовместимы с телефонами под управлением Windows 8. Windows 10 backups aren’t compatible with Windows 8 phones.
Однако не все композиции и альбомы можно синхронизировать с несколькими проигрывателями и телефонами. However, not all songs and albums can be synced to multiple players and phones.
В ходе анализа мы проверим ваш сервис на совместимость с обычными мобильными телефонами. The review process will make sure your service is compatible with feature phones.
И вам придется завести новую категорию где-то между мобильными телефонами и шоколадом. And you'd have to start a new category, right between cell phones and chocolate.
Я раньше много работал с телефонами и теперь, перед каждым звонком - острая головная боль. I used to work a lot with a mobile and now, just before my phone rings I get a sharp pain in my head.
Программа синхронизирует контент со всеми связанными проигрывателями и телефонами в соответствии с параметрами синхронизации каждого устройства. The software syncs content with all linked players and phones according to each device’s sync options.
Люди ходили здесь, с мобильными телефонами размером с кирпич, и здесь же - вонючая рыба доставляемая из порта. Everybody else was wandering around with mobile phones that looked like bricks and sort of smelly fish happening down on the port.
В некоторых странах все большее число людей не имеют фиксированных телефонных линий и пользуются только мобильными телефонами. In some countries an increasing number of people do not have a fixed telephone line and only have mobile phones.
Администрация по продуктам и лекарствам (США) недавно одобрила ряд медицинских устройств, поддерживающихся специализированными мобильными телефонами, и это обнадеживает. The US Food and Drug Administration's recent approval of several medical devices supported by dedicated phone-based readers is a promising step.
Чтобы определить контент, который можно синхронизировать с несколькими проигрывателями или телефонами, вам нужно изучить права на использование этого контента. To determine which content you can sync with more than one player or phone, you need to understand the usage rights for that content.
Если бы вы знали что из себя представляет Паро, вы бы поняли, насколько важно иметь там магазин с мобильными телефонами. If you knew what Paro looked like, you'd understand how amazing it is that there's a cell phone shop there.
Примечание. Если телефон был приобретен в интернет-магазине, ведущем международную торговлю телефонами, то возможно, что у вас международная версия телефона. Note: If you purchased the phone from an online retailer who sells international phones, you may have received an international version of your phone.
Сайт также сообщил, что «в тот момент неподалеку был круизный лайнер «Метеор», люди на нем начали снимать фотографии своими мобильными телефонами». Tatar-Inform.ru also reported that “at that time the [cruise liner] Meteor was nearby, and people aboard it began taking pictures of the drowning people on their mobile phones.”
MP3 — это межплатформенный тип аудиокодека, используемый для совместимости со многими мобильными телефонами и устройствами, а также с различными операционными системами компьютеров. MP3 is a cross-platform type of audio codec and is used for compatibility with many mobile phone and devices and various computer operating systems.
Устройства, с помощью которых происходит революция «чистой» энергии имеют больше общего с мобильными телефонами и ноутбуками, нежели с шахтами и нефтеперерабатывающими заводами. The hardware of the clean-energy revolution has more in common with mobile phones and laptops than with mines and refineries.
SharePoint Online позволяет участникам нашей группы и партнерам оставаться на связи, какими бы устройствами — ноутбуками, планшетами или мобильными телефонами — мы ни пользовались. Whether it’s on a laptop, tablet, or mobile phone, SharePoint Online keeps my team – and our partners – connected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!