Примеры употребления "телеканалов" в русском с переводом "tv channel"

<>
Эти люди финансируют 10 самых популярных телеканалов Украины. Between them, these men bankroll Ukraine’s 10 most-watched TV channels.
Вы просматриваете сотни телеканалов, переключая один за другим, и вдруг останавливаетесь на одном из них. You've gone through hundreds of TV channels, just switching channel after channel, and then suddenly you actually stop on one.
В результате зритель поймет, что этот термин применяется в отношении популярных враждебных телеканалов вроде CNN. Eventually, the viewer would understand that the term applies to popular enemy TV channels such as CNN.
Как показывают украинские обозреватели, большинство ведущих телеканалов страны выдают в эфир политическую рекламу, представляемую как «новости». As Ukrainian media monitors have shown, most of the country’s top TV channels air political advertising promoted as “news.”
Он не ослабил правительственный контроль над главными телеканалами, например, и не позволил появление новых, частных телеканалов. He did not relinquish government control over the content of the main TV channels, for example, nor did he allow new, private TV channels to emerge.
Он контролирует большую часть ключевых институтов, а строгая цензура основных телеканалов ограничивает понимание россиянами сути экономического кризиса. He controls most of the key institutions, and strict censorship of the main TV channels limits Russians' understanding of the economic crisis.
Эти летом российский парламент, автоматически штампующий законы, одобрил меры, направленные на ослабление и удушение десятков независимых российских платных телеканалов. This summer, Russia’s rubber-stamp parliament rammed through measures designed to weaken and stifle dozens of independent Russian pay-TV channels.
Согласно данным вышеупомянутого опроса общественного мнения от 2015 года, 51% респондентов заявили, что информация о собственниках телеканалов «полностью» или «в основном» недоступна. In the 2015 poll cited above, 51 percent of respondents said information about the ownership of TV channels is “completely” or “mostly” inaccessible.
Помимо кондитерского бизнеса, он также владеет одним из ведущих телеканалов, и его личное состояние по оценке Bloomberg Business составляет 720 миллионов долларов. Beyond the candy business, he also owns a major TV channel, with his private wealth estimated by Bloomberg Business at $720 million.
В Индии больше чисто новостных телеканалов, чем в любой другой стране, и даже больше, чем у большинства стран этого региона, взятых вместе. India has more all-news TV channels than any country in the world, in fact in most of the countries in this part of the world put together.
Один из частных телеканалов, приближенных к Кремлю, поспешно опубликовал нечеткую фотографию человека в длинной черной одежде, головном уборе, с длинной бородой, и назвал его «предполагаемым террористом». One of the Kremlin-friendly private TV channels rushed to release a grainy photograph of a man in long black robes, fez-like cap and a long beard and label him the “presumed terrorist.”
Американские газеты умирают, иностранные новости были сокращены до трех-четырех минут, в лучшем случае в конце одного или двух выпусков новостей, а большинство американских телеканалов заняты реалити-шоу. America's newspapers are dying, foreign news coverage has been cut to three or four minutes, at most, at the end of one or two evening newscasts, and most of its TV channels are taken up with reality shows.
Уверены, что другие схемы, предполагающие внешнее вмешательство в Сирии – от блокирования не устраивающих кого-то телеканалов до наращивания поставок оружия оппозиционным группировкам и авиаударов – не несут мира ни этой стране, ни региону в целом. We are sure that other formulas that involve external intervention in Syria - ranging from blocking TV channels that do not satisfy someone, to increasing arms supplies to opposition groups, to airstrikes - will not bring peace either to that country or to the region as a whole.
Хотите иметь свободу слова, частные телеканалы? Want your freedom of speech, private TV channels?
Неудивительно, что кремлевские телеканалы резко прекратили восхваление Трампа. No wonder Kremlin TV channels have abruptly ended their love affair with all things Trump.
Это значит "для молодежи", и это новый арабский телеканал. It means "for youth" and it's a new Arab TV channel.
"Нам нужен свой язык, свои телеканалы и свои газеты. "We need our own language, TV channels and papers.
Например, вы не сможете переключить телеканал с помощью сенсора Kinect. For example, you will not be able to change the TV channel through your Kinect sensor.
Оппозиционных политиков в России также не пускают на национальные телеканалы. And opposition politicians also lack access to national TV channels.
Идея создать телеканал такого рода с самого начала вызвала неоднозначную реакцию. The establishment of this state TV channel has been controversial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!