Примеры употребления "тезис" в русском

<>
Это называется тезис Чёрча-Тьюринга. This is called the Churchв "Turing thesis.
И существуют доказательства, подтверждающие этот тезис. Evidence exists for this thesis.
Отныне ее следует читать: "тезис - антитезис - хаос". From now on, it will have to be read as follows: “thesis – antithesis – chaos”.
В 2016 году его тезис подвергнется проверке. In 2016, his thesis will be tested.
Сестра Корвин писала тезис о перемещении чувствительности, она завет это эхом жизни. Sister Corvin has written a thesis on the migration of sentience, she calls it the echo of life.
Во-вторых, российский тезис о «многополярности» может быть весьма полезен для международных отношений. Second, the Russian thesis of “multipolarity” offers much to international relations.
В своем материале он высказывает немало разных идей, но центральный его тезис выглядит так: The piece makes a number of arguments, but its central thesis is the following:
Вместо того, чтобы опровергнуть тезис о связи расы и низкого IQ, данные Линна подтверждают его. Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.
Тезис Родрика заключается в том, что несмотря на то, что экономика только одна, существует множество рецептов успешного развития. Rodrik's thesis is that though there is only one economics, there are many recipes for development success.
Однако в своей работе, посвященной идее исключительности Германии Джордж Стейнмец (George Steinmetz) отметил: «В историографии любого государства присутствует тезис об исключительности. But, as George Steinmetz pointed out in a paper about German exceptionalism: "Every national historiography seems to have its own 'exceptionalism' thesis.
Это небесспорный новый тезис, развенчивающий «миф» об эффективной и хорошо оснащенной военной машине нацистов, которая якобы превосходила британцев, все делавших «на коленке». The controversial new thesis, which seeks to challenge the “myth” of an efficient and well equipped Nazi war machine versus the make-do-and-mend British, is propounded in a new book by historian James Holland.
Я недавно обсуждал тезис технологической стагнации с Тилем и Каспаровым, к которым присоединился пионер шифрования Марк Шаттлворт, на нашей встрече в Оксфордском университете. I recently debated the technological stagnation thesis with Thiel and Kasparov at Oxford University, joined by encryption pioneer Mark Shuttleworth.
Как это ни парадоксально, тезис Хантингтона уже явно присутствует в заявлениях и публикациях «Аль-Каиды» и ИГИЛ, которые считают себя армией в войне цивилизаций. Ironically, Huntington’s thesis is already explicit in the pronouncements and publications of groups like Al Qaeda and ISIS, who believe that they are foot soldiers in a civilizational war.
Тезис множества рецептов обогащает вклад неоклассической экономики в дискуссию о развитии, и многие из ее предложений в области экономической политики найдут поддержку среди неортодоксальных экономистов. The "many recipes" thesis enriches neo-classical economics' contribution to the development debate, and many of its policy proposals will find support from heterodox economists.
Тезис о «пике нефти» — помните заголовок статьи RT — указывающий, сколько лет той или иной стране осталось на ее добычу, по-прежнему демонстрирует свою полную несостоятельность. The "peak oil" thesis like the RT headline that gives a specific number of years that a country has left to produce oil continues to be proven dramatically very wrong.
Но самая большая опасность одобрительного отношения Трампа к этой доктрине заключается в том, что тезис Хантингтона о столкновении цивилизаций очень легко может стать накликанной бедой. Yet perhaps the biggest concern posed by Trump’s embrace of this doctrine is that Huntington’s civilizational thesis can all too easily become a self-fulfilling prophecy.
В 1930-х гг. Этот тезис подвёргся естественному испытанию: экономика Западной Европы, подвергшаяся незадолго до этого бюрократизации, была намного опережена в своём развитии небюрократизированной экономикой США. There was a natural experiment in the 1930’s that tested this thesis: the newly bureaucratized economies of Western Europe were heavily out-innovated by the relatively unbureaucratized US economy.
В такой сложной ситуации, когда не удается найти идеальное решение, нам бы хотелось обратиться к Лидделу Гарту (B.H. Liddell Hart) и проверить один его тезис. In such a complex situation, when one can find no silver-bullet solution, we want to turn to B.H. Liddell Hart and test his thesis.
Однако после того, как Росстат опубликовал новые данные, стало окончательно очевидно, что тезис об укреплении российской экономики под действием санкций просто не имеет с реальностью ничего общего. But Rosstat’s latest data shows just how poorly the thesis of “Russia will emerge stronger than ever” fits reality.
Тезис "множества рецептов" заключается в том, что страны развиваются успешно, следуя эклектичной политике, разработанной с учетом специфических условий каждой отдельной страны, а не общим формулам, выведенным экономистами-теоретиками. The "many recipes" thesis is that countries develop successfully by following eclectic policies tailored to specific local conditions rather than by following generic best-practice formulas designed by economic theorists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!