Примеры употребления "творения" в русском с переводом на английский

<>
Первые творения в Remix 3D Debut creations on Remix 3D
Это - творения культуры, а не природные явления. They are cultural creations, not natural phenomena.
Мы все лишь лишь песчинки в процессе Творения. We're all expendable in the wake of creation.
В результате, в каждом аспекте Творения находятся эти осколки. It lodged as shards inside every aspect of the Creation.
он говорил об условиях творения искусства и его существовании. he was talking about the circumstances of its creation and of its existence.
И на этих первых этапах творения, материя имела причудливую и поразительную первобытную форму. And at these earliest stages of creation, matter existed in a weird and wonderful primeval form.
За 15 минут я смогу затронуть определенный аспект творения, который я называю "творчество." And I can - in 15 minutes, I think I can touch only a very rather janitorial branch of creation, which I call "creativity."
Небо такое высокое и голубое, как будто Бог захотел поразить всех красотой своего творения The sky so far and blue, as if God wanted to bedazzle us with the beauty of his creation
Все мои творения действительно начинаются с маленьких картинок, которых около тысяч, таким способом я мыслю. All my creations really start on small drawings, which I have thousands of, and it's my way of just thinking.
В них играет роль религия, в том числе вера в буквальную истинность библии в том, что касается истории творения. Religion plays a part in them, including the literal truth of the bible when it comes to the story of the creation.
Будучи открытым, уверенным и космополитическим, Китай устанавливал связи с миром с непринужденностью, принимая новые идеи и преподнося свои собственные местные творения. Open, confident, and cosmopolitan, China connected with the world with ease, adopting new ideas, and projecting its own indigenous creations.
Физики пытаются ответить на этот вопрос разделяя материю, изучая ее составляющие, и таким образом, заглядывая назад в прошлое, ранние этапы творения. Physicists are trying to answer that question by taking matter apart, looking at the pieces, in effect looking back in time at the earliest stages of creation.
Перед лицом желания кровавой мести со стороны Соединенных Штатов пакистанские военные круги поспешили присоединиться к возглавляемой Америкой коалиции и поднять оружие против своего собственного творения - талибов. Faced by a United States bent upon bloody vengeance, Pakistan's military establishment scurried to join the US-led coalition and take up arms against its own creation, the Taliban.
Не удивительно, что его соратник по защите окружающей среды Билл Маккиббен утверждает, что "разъезжая в автомобилях, мы участвуем в безрассудном затоплении большей части остальной планеты и большей части остального творения". Little wonder that fellow environmentalist Bill McKibben states that "we are engaging in a reckless drive-by drowning of much of the rest of the planet and much of the rest of creation."
Как избранный представитель 180 миллионов пакистанцев, которым угрожает эта ненависть, я отвергаю тех, кто хотел бы нас разъединить, и поддерживаю тех, кто хочет объединить нас как творения нашего единого и единственного Бога. As the elected representative of 180 million Pakistanis suffering from that menace of hatred, I reject those who would divide us and rally around those who would unite us as creations of the one and only God.
Коран обещает, что терпение вознаградится, и преподносит много сюрпризов, например, глубину знаний об окружающем мире, или идею о том, что люди - всего лишь смотрители Божьего творения, о чем не сказано в Библии. As the Koran promises, patience is rewarded, and there are many surprises - a degree of environmental awareness, for instance, and of humans as mere stewards of God's creation, unmatched in the Bible.
Подобным же образом международные действия по сохранению окружающей среды и по защите различных форм жизни на Земле должны не только гарантировать рациональное использование науки и технологии, но и вести к восстановлению подлинного образа творения. Likewise, international action to preserve the environment and to protect various forms of life on Earth must not only guarantee a rational use of technology and science, but must also rediscover the authentic image of creation.
Два важных основополагающих коранических принципа, единство творения двух полов из одной души и равновесие взаимных обязательств и прав между мужчиной и женщиной оказали свое влияние на конституцию Саудовской Аравии, в статье 9 которой говорится: «Семья — это ядро общества Саудовской Аравии, и ее члены воспитываются на основе исламской веры …». Two important underlying Koranic principles, the unity of creation of the two sexes from a single soul and the balance of mutual obligations and rights between women and men, had inspired the Saudi Arabian Constitution, article 9 of which provided: “The family is the kernel of Saudi society, and its members shall be brought up on the basis of the Islamic faith”.
Давай познакомимся с нашим творением. Let's meet our creation.
творение Вентера является эволюционным, а не революционным. Venter's creation is evolutionary, not revolutionary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!