Примеры употребления "тащить" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все70 drag42 pull7 tug1 другие переводы20
Подождите, вы не должны тащить мои чемоданы. Wait, you don't have to carry the bags.
Гайка, две мили тащить носилки, с ума сошел? Wingnut, two miles carrying a stretcher, have you gone mad?
Она не может тащить его обратно на допрос сама. She can't haul him back for questioning on her own.
Ну же, неужели нужны два человека, чтобы тащить прожектор? Come on, does it really require two men to carry a light stand?
Постой, туда довольно далеко тащить что-нибудь на обуви. Wait, that's a pretty long way to track something in on a shoe.
Это было чертовски глупо, тащить этот знак с собой. That was dang stupid, bringing that sign along.
Что нам делать тащить всю эту кровь обратно в банк? What are we supposed to do, haul all this blood back to the bank?
Надеюсь, Мо не пришлось для этого тащить тебя на аркане. I hope Moe didn't have to bend your arm or anything like that.
Нет, мой лучший клиент не стал бы тащить меня в Брентвуд. No, my best client would not have me meet him in Brentwood.
Их приходится тащить в отцовство, а они при этом вопят и отбрыкиваются. Kicking and screaming into fatherhood.
Невозможно тащить за собой все свои причиндалы, находясь в погоне за антилопой. You can't be hauling all your crap around, trying to chase the antelope.
Минди, им пришлось тащить тебя на руках в забеге против рака на 5км. Mindy, they had to airlift you out of a 5k fun run for cancer.
Это не честно, что я один должен тащить на своей шее полного лузера. It's not fair that I should be the only one here saddled with a total waste of space loser.
Я пытался тащить его по жизни с тех пор, как он был сопляком. I tried to crimp him along since he was a shorty, nigger.
Ты не хотел бы тащить 20 фунтовую канистру вверх на холм к своей машине? Would you like to carry a 20 lb container of gas up a giant hill to your car?
Тащить в наш дом что-то, что лишит еду питательности и дом вдобавок подожжёт? Bring something into this house that's gonna take all the nutrition out of our food and then light our house on fire?
В конце концов, пришлось лететь чартером на частном самолете, и тащить ее сюда в одиночку. Ended up chartering a private plane and getting it here solo.
Майкл, я не собираюсь тащить наших родственников в Уэльс, чтобы увидеть как мой сын, мой единственный сын, женится на грязной ярмарочной площади! Michael, I am NOT traipsing the best side of my family all the way down to Wales to see my son, my only son, get married in some dirty fairground!
Его можно нормально тащить вперед, но когда нужно тронуться на подъеме, вы даёте машине откатиться назад на него, используете его в качестве клина и легко трогаетесь. You tow it along normally, but then when you want to start on a hill, you let the car roll back onto it, use it as a wedge and set off easily.
Во-первых, индекс не может избавиться от слабых компаний вроде General Motors в 2008 году или Kodak за последнее десятилетие, обычно они вынуждены тащить их всю дорогу. First, an index has no way to get away from poor-performing companies like General Motors in 2008 or Kodak during the last decade; they are usually forced to ride them to zero.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!