Примеры употребления "таран" в русском

<>
Это также стенобитный таран, посредством которого Вашингтон продвигает идеи энергетической безопасности. It’s a battering ram used by Washington to promote energy security.
И я планирую войти в кабинет директора с тараном. And I plan on going into that principal's office with a battering ram.
Мисс Маккардл, или вы сами нажмёте на кнопку, или я выломаю дверь вами как тараном! Press that button, or I'll break that door down using you as a battering ram!
Я не сяду на лошадь по имени Шаровой Таран. I am not getting on a horse named Wrecking Ball.
Поэтому я брала жизнь на таран, как могут только Кейси. So I rammed through life as only a Casey can do.
Ну, я не швыряюсь деньгами направо и налево, но если в мой дом вот-вот ударит шаровой таран, то да, я должен это сделать. Well, I don't throw my money around at just any cause, but if my house is about to hit the wrecking ball, then yeah, I would do that.
Такие известные украинские аналитики, как директор Международного института демократии Сергей Таран, утверждают, что Путин перенес свою военную кампанию из Крыма в Донбасс, поскольку считал, что русскоязычное население встретит его там как освободителя. Prominent Ukrainian analysts such as International Democracy Institute Director Sergiy Taran argue that Putin extended his military campaign from Crimea to Donbas because he thought Russian speakers would greet him as a liberator.
В Южно-Китайском море растет активность такого рода, как «акты запугивания, таран судов, перерезание кабелей - вещи подобного рода, которые увеличивают затраты бизнеса для всех», заявила Клинтон в прошлом месяце на встрече Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН) в Индонезии на Бали. In the South China Sea there has been an increase in “intimidations, the ramming, the cuttings of cables – the kinds of things that will raise the cost of business for everyone,” Clinton said last month at a meeting of the Association of Southeast Asian Nations in Bali, Indonesia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!