Примеры употребления "таможенный" в русском с переводом "customs"

<>
Таможенный союз для Балканского полуострова A Customs Union for the Balkans
Таможенный осмотр багажа производится в купе. The customs examination takes place in the compartment.
Таможенный осмотр багажа производится на таможне. The customs examination takes place in the customs shed.
Он прошел таможенный контроль несколько часов назад. He went through customs several hours ago.
Таможенный осмотр багажа производится в багажном отделении. The customs examination takes place in the luggage van.
Существующий таможенный союз между ЕС и Турцией может служить моделью. The existing EU-Turkey customs union should be used as a model.
Иммиграционный и таможенный контроль входят в круг обязанностей Королевской оманской полиции. Immigration and customs control form part of the responsibilities of the Royal Oman Police.
Любая координация, осуществляемая через таможенный союз, вновь открыла бы завершенные переговоры. Any coordination through a customs union would reopen concluded negotiations.
Таможенный Союз СНГ уже потерпел неудачу, и снова потерпит неудачу в будущем. A CIS customs union failed already, and will fail again in the future.
в публикациях, таких как Таможенный тариф, официальные ведомости, бюллетени и публичные объявления; in publications such as the Customs tariff, official gazettes, bulletins and public notices;
В конце концов, ЕС не просто таможенный союз; это союз общих ценностей. After all, the EU not just a customs union; it is a union of shared values.
$Таможенный союз с предпочтительным доступом к рынкам ЕС в течение одного года. $a customs union with preferential access to EU markets within one year.
Был закончен гражданский кодекс, введен новый таможенный кодекс, и была проведена существенная правовая реформа. The civil code was completed, a new customs code was enacted, and substantial judicial reform was implemented.
В международном морском порту «Актау» (Каспийское море) установлен и обеспечивается надлежащий пограничный и таможенный контроль. In the international seaport of Aktau (Caspian Sea), the requisite border and customs controls have been established and are in operation.
Скорее всего их судно это таможенный корабль, наш груз должен быть чем угодно кроме табака. And as she's likely a customs ship, we must identify our cargo as anything but tobacco.
И наконец, для «возвращения контроля» ей нужно оставить единый рынок, таможенный союз и юрисдикцию Европейского суда. And the third is to “take back control,” by leaving the single market, customs union, and the jurisdiction of the European Court of Justice.
Таможенный платеж включает рассчитанные таможенные сборы и налоги, налагаемые на товары, которые связаны с внешней торговлю. A customs payment includes the calculated customs duties and taxes that are levied on the goods that are involved in foreign trade.
В этом туманном термине содержатся три идеи: таможенный союз, координация вступления в ВТО и валютный союз. Three ideas are contained in this nebulous term: a customs union, coordination of accession to the WTO, and a currency union.
Кроме того, Специальная группа экспертов сочла, что, по-видимому, уместно проанализировать термины " таможенный орган "/" компетентный орган ". Furthermore, the Ad hoc Expert Group considered that an analysis of the terms “Customs authority”/” competent authority” seemed appropriate.
Въезд в Туркменистан (таможенный комплекс «Алат») также оснащен оборудованием для радиационного контроля легкового и грузового автотранспорта. The entry point with Turkmenistan (the Alat customs checkpoint) also has equipment to screen passenger and goods vehicles for radiation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!