Примеры употребления "такой длинной" в русском

<>
Чез сказала мне, что если бы эта песня не была такой длинной, возможно, я был бы уже в машине по дороге домой и умер бы прямо на месте. Chaz told me that if that song hadn't played for so long, I might have already been in the car, on the way home, and would have died right there and then.
Возможно, такой переход даст толчок возникновению большого количества частиц крайне малой массы, таких как нейтрино, аксионы, или к чему-то еще более экзотическому. Эти частицы, в свою очередь, соединятся и создадут собственные аналоги звезд, планет, а может, и человечества на достаточной длинной шкале времени. Perhaps that transition will give rise to a large number of extremely low-mass particles, like neutrinos, axions or something even more exotic, that may yet bind together to form their own analogues to stars, planets or even humans on long enough timescales.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу. The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Том по-прежнему такой же дружелюбный, как раньше. Tom is still just as friendly as he used to be.
Мост примерно в милю длинной. The bridge is approximately a mile long.
Он не такой человек, который мог бы солгать. He is not a man to tell a lie.
Многие деревья погибли за время длинной засухи. Many trees died during the long drought.
Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе? Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
Эта станция разделена даже в плане архитектуры. По одну сторону длинной, разбитой на сегменты конструкции находится американская часть МКС с зафиксированными на ней европейскими и японскими лабораториями. По другую сторону, на дальнем конце построенного Россией и купленного США двигательно-грузового модуля «Заря», находится российский модуль «Звезда». Even architecturally, it is a divided station: On one side of the long, segmented truss is the U.S. segment with the European and Japanese laboratories attached; on the other side, at the far end of the Russian-built, U.S.-bought storage and propulsion module Zarya (Sunrise), is the Russian module Zvezda (Star).
Был такой сильный дождь, что мы решили сходить к нему в другой раз. It rained so hard that we decided to visit him some other time.
С другой стороны ставка, по федеральным фондам ожидается резко снизиться на 7,5 bps в конце длинной позиции в пятницу, поскольку рынок сделал переоценку заявления FOMC. On the other side of the equation, Fed funds rate expectations were down a sharp 7.5 bps in the long end on Friday as the market re-evaluated the FOMC statement.
Вообще-то она всегда была плоской, когда вдруг она стала такой большой? She used to be flat-chested - just when did she get so large?
•... открытие длинной сделки производится после пробития верхней линии прямоугольника или же, по второму методу, когда цена пробьет верхнюю линию, а затем вернется и отскочит от нее. •... you enter your long trade after the rectangle's upper resistance level has been broken or, in the case of method 2, after it has been broken and then retested.
Знаете ли вы, кто он такой? Do you know who he is?
c) Buy Limit — предполагает открытие длинной позиции по цене более низкой, чем текущая цена в момент размещения ордера; c) "Buy Limit" - an order to open a long position at a price lower than the price at the time the order is placed;
Что заставило её совершить такой поступок? What made her do such a thing?
•... когда вы ищете условия для длинной позиции, найдите ключевой минимум цены, за которым следуют подряд ключевой максимум и еще один ключевой минимум. •... when looking to go long on an asset, find a key low in the price, followed by a key high and then another key low in consecutive order.
Зачем ты купил такой дорогой словарь? Why did you buy such an expensive dictionary?
В торговле "вход в рынок" относится к совершению сделки — то есть, покупке или продаже финансового инструмента и открытию длинной позиции или открытию короткой. In trading, "entering the market" refers to making a trade — i. e. buying or selling a financial instrument and going long or going short.
Нэнси выглядит такой усталой. Nancy looks so tired.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!