Примеры употребления "так , чтобы" в русском с переводом "so that"

<>
Переводы: все202 so that202
Представление можно изменить так, чтобы отображался и будущий период. You can change the view so that the future period is displayed.
Перетащите рисунок так, чтобы его края совпали с границами ячеек. Drag the picture into place so that it aligns with the cell borders.
Изогните держатель микрофона гарнитуры так, чтобы микрофон находился у рта. Swivel the headset microphone boom so that the end is close to your mouth.
Чтобы изменить разрешения так, чтобы получатели могли только просматривать файлы: To change permissions so that recipients can only view the files:
Все стили и цвета обновлены так, чтобы они были правильными. All styles and colors were updated so that they are correct.
Задача возвращается в очередь так, чтобы другой пользователь сможет выполнить ее. The task is returned to the queue so that another user can complete it.
постройте систему так, чтобы все могли внести вклад в любом объеме". Build the system so that anybody can contribute at any amount.
Это мы должны изменить ситуацию так, чтобы такая возможность у них появилась. It's up to us to change things so that the poor have choice as well.
Можно также заблокировать поставщиков так, чтобы было невозможно завершить проводки по покупке. You can also place vendors on hold, so that purchasing transactions cannot continue toward completion.
Google Authenticator можно настроить так, чтобы получать коды подтверждения с разных устройств. You can set up Google Authenticator so that you can generate verification codes from more than one device.
Параметры центра обработки вызовов можно настроить так, чтобы поле Источник было обязательным. The call center parameters can be set up so that Source is a required field.
Моя бабуля имела обыкновение протирать носы так, чтобы только один глаз остался! My grandmom used to rub noses so that only one eye remained!
Можно настроить розничные продукты так, чтобы они имели стандартные или специальные (внутренние) штрихкоды. You can set up retail products so that they have standard bar codes or custom, in-house bar codes.
Отрегулируйте высоту наушников гарнитуры так, чтобы было удобно, — наушники двигаются вверх и вниз. Adjust the height of the headset earpiece so that it’s comfortable by simply sliding the earpiece up or down.
Давайте также попробуем изменить порядок задач так, чтобы они начинались с задачи 1. Let’s also reverse the task order so that it starts with Task1.
Все в порядке, я перезагружу сканер так, чтобы отслеживающий сигнал не достиг фургон. All right, I reset the scanner so that the tracking signal won't reach the van.
Эта процедура используется для настройки сводного плана так, чтобы он включал запросы предложения. Use this procedure to set up a master plan so that it includes RFQs.
Если вы врёте, если вы несёте чепуху, я могу сделать так, чтобы вас выслали! If you're lying, If you are nonsense I do so that you have sent!
Можно скрыть подкомпоненты так, чтобы они не будут представлены пользователю в течение сеанса конфигурации. You can hide subcomponents so that they are not displayed to the user during a configuration session.
Можно настроить workflow-процесс так, чтобы каталоги или автоматически утверждались или требовали утверждения вручную. You can configure workflow so that catalogs are either automatically approved or require manual approval.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!