Примеры употребления "тайфунам" в русском

<>
Переводы: все65 typhoon65
В частности, Комиссия оказала помощь в создании региональных механизмов сотрудничества, таких, как Комиссия по реке Меконг, Комитет по тайфунам, Группа по тропическим циклонам и Региональная программа применения космической техники, и ей была поручена задача учреждения регионального целевого фонда в поддержку создания систем раннего предупреждения о цунами в регионе. In particular, it had helped establish regional cooperative mechanisms such as the Mekong River Commission, the Typhoon Committee, the Panel on Tropical Cyclones and the Regional Space Applications Programme for Sustainable Development, and was tasked with setting up a regional trust fund to support the establishment of tsunami early warning systems in the region.
Экономическая и социальная комиссия Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) активно оказывает поддержку государствам-членам в их деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, в деятельности по борьбе с наводнениями и в деятельности по укреплению регионального сотрудничества в рамках Объединенного комитета ВМО/ЭСКАТО по тайфунам и Группы по тропическим циклонам. The United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has been especially active in supporting Member States in the follow-up to the World Summit in the area of flood management and within the ESCAP/WMO Typhoon Committee and Panel on Tropical Cyclones, to strengthen regional cooperation.
Тайфун нанёс большой вред урожаю. The typhoon did a lot of damage to the crops.
Тайфун двинулся в западном направлении. The typhoon moved in a westerly direction.
В этом районе нередки тайфуны. Typhoons are frequent in this region.
Последним показательным событием является тайфун Хагупит. Typhoon Hagupit is just the latest event to showcase this.
Этой осенью у нас было не много тайфунов. We have had few typhoons this autumn.
"Багровый тайфун" и "Чёрная альфа" обороняете вход в бухту. Crimson typhoon, cherno alpha, I want you to frontline the harbor.
Каждое твое движение как надвигающийся тайфун трогает мое сердце. Your every move is like the wandering typhoon that deeply moves my heart.
Число чрезвычайных погодных условий, например, ураганов и тайфунов, вероятно, возрастет. Extreme weather events such as hurricanes and typhoons are likely to increase.
Настроения и мода часто накрывают Японию как цунами, тайфуны или оползни. Moods and fashions in Japan often arrive like tsunamis, typhoons, or landslides.
Стихийное бедствие, землетрясение, ураган, тайфун, наводнение, пожар, эпидемия и другие стихийные бедствия; Act of God, earthquake, hurricane, typhoon, flood, fire, epidemic or other natural disaster,
Создание экспериментального фрагмента (прототипа) распределенной базы данных в НПО " Тайфун " и ЕАОС. Creating an experimental fragment (prototype) of a distributed database at SPA Typhoon and EEA.
В результате удара тайфуна, сильнейшего за весь сезон, погибло около 30 человек. The typhoon, one of the strongest of the season, killed some 30 people.
Между тем, жители Нью-Йорка столкнулись с ураганом Сэнди, Тайфун Хайянь опустошил Филиппины. In the interim, New Yorkers faced Hurricane Sandy, while Typhoon Haiyan devastated the Philippines.
НЬЮ-ЙОРК - Настроения и мода часто накрывают Японию как цунами, тайфуны или оползни. NEW YORK - Moods and fashions in Japan often arrive like tsunamis, typhoons, or landslides.
Решение разрешить судну плыть прямо в траекторию тайфуна "Франк" стало следствием простой и явной некомпетентности. The decision to allow the vessel to sail directly into the path of Typhoon Frank resulted from plain and simple incompetence.
На Филиппинах Силы самообороны Японии провели крупномасштабные спасательные работы после опустошительного тайфуна, случившегося в ноябре. In the Philippines, Japan’s Self-Defense Forces mounted a major relief effort after the devastating typhoon in November.
Следующие климатические катастрофы, вызванные деятельностью человека, должны быть названы тайфун Дональд, супершторм Иванка и мега-потоп Джаред. The next human-caused climate disasters should be named Typhoon Donald, Superstorm Ivanka, and Megaflood Jared.
Мы видели фотографии последствий урагана в Луизиане и тайфуна в Мьянме, которые произошли из-за глобального потепления. We have seen photographs of hurricane and typhoon activity due to global warming, affecting people in Louisiana or Myanmar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!