Примеры употребления "тайно" в русском с переводом "secretly"

<>
Я тайно влюблен в него I've been secretly in love with him
Канада тайно готовит армию снежных людей. Canada is secretly training an army of sasquatch.
Они тайно наносили их на тело женщины. They would secretly tatoo the names on to a women.
Это первый повод для администрации тайно одобрять утечку. That would be one incentive for the administration to secretly welcome the release of the documents.
Спасибо, что приняли меня у себя дома тайно. Thank you for having me in your home secretly.
А затем он тайно наполнял его бутербродной пастой. And then he'd secretly fill it with sandwich spread.
Но тайно, глубоко внутри, они счастливы, что за них отвечает взрослый. But secretly, deep down inside, they're just happy that there's actually an adult in charge.
Подрывные элементы молодежи в Гитлеровской Германии - "Swing Jugend" - тайно слушали джаз. Subversive youths in Hitler's Germany - the "Swing Jugend" - secretly listened to jazz.
Типа тайно припрятано в моем декольте или приклеено к подошве ботинка? What, like secretly hidden in my cleavage or taped to the bottom of my shoe?
А что, если миссис Рейнолдс была тайно влюблена в своего жильца? Or could Mrs Reynolds have been secretly attracted to her lodger all along?
Кабби был тайно похоронен на следующее утро в тюремном саду для прогулок. Cubby was secretly buried the following morning in the prison community garden.
Думаю, мы собираемся тайно любить друг друга и остановиться на этом, Ричи. I think we're just going to have to be secretly in love with each other and leave it at that, Richie.
Алмейда тайно встречался с генералом армии Оскаром Виллануэва - предполагаемым "кассиром" мафии Монтесиноса. Almeyda secretly met with Army General Oscar Villanueva, the presumed "cashier" of Montesinos's mafia.
Но в воскресенье газета Washington Post сообщила, что США тайно поддерживает сирийскую оппозицию. But today the Washington Post reports, on the basis of leaked classified cables, that America has secretly been backing the Syrian opposition.
или водитель такси и актёр, банкир и художник, тайно или открыто занимающиеся искусством. Or a cabby and an actor, a banker and a painter, secretly or publicly performing their own arts.
Эти удручающие кадры, тайно добытые защитниками прав животных, вызвали волну протеста в обществе. These dramatic videotapes, secretly obtained by animal rights activists, have aroused public indignation.
Кроме того, все большее число немцев, тайно или открыто, желают возвращения немецкой марки. Moreover, an increasing number of Germans, openly or secretly, want to have the Deutschemark back.
Многие тайно желают, чтобы Израиль уничтожил Хезболлу и избавил их от этой проблемы. Many secretly want Israel to crush Hezbollah and rid them of their problem.
Именно так русские и пытаются подорвать основы западной политики — тайно, дерзко и зачастую незаконно. This is how the Russians try to subvert politics — boldly, secretly and often corruptly.
Но как только пошла молва о том, что книгу тайно продают, волнение начало расти. ’’ But once word got around that the book was being secretly shopped excitement over it picked up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!