Примеры употребления "сырым" в русском

<>
Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим: The Stability Pact is too crude and technocratic:
Иногда, попадался пескарь, тогда мы его ели сырым. Sometimes we'd catch a fish and eat it raw.
Это единственное мясо которое ты можешь есть сырым. It's the only meat you can safely eat uncooked.
Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим: 3% потолок дефицита, навязанный брюссельскими бюрократами, не способен связать обязательствами реальных политиков. The Stability Pact is too crude and technocratic: a 3% deficit target enforced by Brussels bureaucrats cannot bind real-life politicians.
А, как известно, блюда с сырым мясом чаще встречаются во французской и бразильской кухне. And, as it happens, raw-meat dishes are more common in French and Brazilian cuisines.
А ещё есть сырая нефть. You have the crude oil.
Персиковый цвет с сырой рыбы? Peach blossoms from raw fish?
Я хотел сбежать от холодной, сырой и депрессивной лондонской погоды. Well, I had to escape the chilly, wet, depressing London weather.
Вы съели целую коробку сырых спагетти. You ate a whole box of uncooked spaghetti.
А мы хорошо, если могли обсосать сырую тряпку. Best we could manage was to suck on a piece of damp cloth.
Так, я знаю, почему я сижу в сырой тусклой коморке. So, I know why I'm sitting in a dank, sunless little room.
А что может быть хуже сырого сандвича? And what is worse than a soggy sandwich?
Мы видим, что нас окружает что-то зелёное и сырое. We see the green moist color surrounding us.
В этом смысле батарея - сырая нефть. The battery in this sense, is the crude oil.
Мы часто едим рыбу сырой. We often eat fish raw.
Ну, те трансформаторы могут быть неустойчивыми, особенно в сырую погоду. Well, those transformers can be volatile, particularly in wet weather.
Рис, ты не будешь есть сырую картошку! Rhys, you are not eating uncooked potatoes!
То есть, с одной стороны, она, конечно, пробралась в "резерв" в грязный, сырой и глубокий. I mean, on the one hand sure, she snuck off the reservation to get some dirty, damp and deep.
Рабочие возвращаются после работы в темные, сырые и угнетающие дома. Workers come home from their jobs to homes that are dark, dank, and depressing.
А мой бутерброд сырой, и ни то, ни это не являются срочным случаем. And my sandwich is soggy, neither of which is a medical emergency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!