Примеры употребления "счёт депо" в русском с переводом на английский

<>
Ты поведешь поезд в депо. You're going to drive the train into the shed.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Функционеры в депо отказываются работать в две смены. The Functionaries at the depot are refusing to work double shifts.
Как на счёт добавки ростбифа? How about some more roast beef?
Можно, ведь, отнести ее в пожарное депо. 'Cause you could just, say, drop her at the fire station.
Не знаю, как на счёт Гаваев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Там мне кажется. I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Это последний поезд, который идёт в депо. It's the last train that heads back to the depot.
Он спросил меня на счёт моей новой работы. He asked me about my new job.
Есть пустое пожарное депо, четыре или пять заброшенных домов. Uh, there's an empty fire station, four or five derelict homes.
У неё не было уверенности на счёт своего будущего. She felt insecure about her future.
Она только что покинула автобусное депо в Викторвилле. She just left the Wayfarer bus depot in Victorville.
У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно. She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
Это раньше было, если хотел играть, шел в пожарное депо и играл. It used to be that when you wanted to play you went to the firehouse.
Как на счёт этого! How about that!
Дальше у нас итальянская трапеза в пожарном депо на 4-й улице. Well, we've got a spaghetti feed at the 4th street firehouse.
Я тоже. Как на счёт сыграть в теннис? Me too. What about playing tennis.
Уберите женщину и загоните локомотив в депо. Pick up this woman and put the rest of the engine in the shed.
Я поспорил с Томом на счёт использования марихуаны. I had an argument with Tom about the use of marijuana.
Твой заряд обрушит здание старого депо. Your charge will bring down the old depot from above.
Как на счёт того, чтобы остановить автомобиль и отдохнуть? How about stopping the car and taking a rest?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!