Примеры употребления "считала" в русском с переводом на английский

<>
Разведка считала Мирну "внутренним врагом". Instead, intelligence officials viewed Myrna as an "internal enemy."
Лично я считала это предательством. I personally thought it was betrayal.
Тэтчер, конечно, так не считала. Thatcher certainly did not.
Я считала целлюлозу промышленным стандартом. I always thought wood pulp was the industry standard.
Ты считала, что его отравили болиголовом? You thought he was being poisoned by hemlock?
Знаешь, я раньше считала тебя лохом. You know, I used to think you were kind of a douche.
Она уже и так считала его странным. She already thought he was strange.
Если честно, я, наверное, считала тебя пошляком. Well, frankly, I guess I thought you were shallow.
Агент считала, что он, возможно, готов сделать предложение. The relator was thinking he might be ready to make an offer.
Она считала, что возле входной двери сильнее сквозит. She thought it was draughty being so near the front door.
Я всегда считала, что коричневый довольно скучный цвет. Rather a dull color, brown, I've always thought.
To, что ты считала меня дураком, уже оскорбление. That you would think me a fool is insult enough.
Ты и правда так считала, когда сегодня подняла руку? Did you mean it today, when you raised your hand?
Я не хочу, чтобы ты считала меня слишком кровожадной. If you want to stick with your butcher knife, that's fine.
Твоя сестра считала, что только смерть придает жизни значение. Your sister had a feeling about life that it wasn't worth living unless one could end it.
Но я очень долго не считала наш брак неудачным. For the longest time, I never thought of my marriage as being bad.
Я считала, что я только следую зову сердца, Кейси. I guess I just followed my heart, Case.
Ты считала меня другом, а я выдала твой секрет. You took me for a friend, but I betrayed your secret.
Я считала, что они просто перестраховались, для нашего душевного спокойствия. I thought they were just holdovers kept for our peace of mind.
Чак, сегодня мне пришлось опознавать тело, которое полиция считала твоим. Chuck, today I had to identify a body that the police thought was you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!