Примеры употребления "сценки" в русском

<>
Да, но успеем ли мы разыграть по три сценки из "Мира Уэйна" для каждого пациента? Yeah, but do we have time to perform three Wayne's world sketches for every patient?
Но эта сценка, которую вырезали. But the sketch that got cut.
В этой сценке много шуток This sketch is hilarious
Мы использовали его в сценке. We used it in a sketch.
Нет-нет, туман должен появиться на сценке гоблинов. No, no, no, the mist doesn't come up until the goblin sketch.
Лоло Джонс, мужик бы вообще не смог сыграть эту сценку с врачом. Lolo Jones, a man couldn't even do that doctor sketch.
Большинство их сценок просто классика, но тебе следует знать, что премьер-министр учился в Оксфорде, а не в Кэмбридже, как подразумевается в скетче. Most of their stuff is timeless, but you do need to know that the prime minister went to Oxford, not Cambridge, as the sketch implies.
В 2005 году ЮНИФЕМ в рамках своей программы " КЛДЖ для Юго-Восточной Азии " начал проект " Исполнительские группы о КЛДЖ ", в рамках которого группа из 12 молодых людей под названием " Куда Талин " ознакомилась с КЛДЖ и подготовила несколько танцевальных номеров и театральных сценок для разъяснения основных статей Конвенции как грамотным, так и неграмотным зрителям в городских и сельских районах страны. In 2005, UNIFEM, under its CEDAW SEA Programme, created the “CEDAW Performing Arts Group Project”, whereby a group of 12 young people called “Kuda Talin” studied CEDAW and developed a repertoire of dances and drama sketches to explain its substantive articles to both literate and non-literate audiences in urban and rural areas of the country.
Нужны бытовые сценки, а не пейзаж! I said genre painting, not landscape!
Да, короткие сценки, хокку, списки продуктов. Yeah, one-act plays, haikus, Grocery lists.
Вот пример сценки в салоне красоты (основанной на реальных фактах). Here is a beauty parlor scene (based on a true story).
Помнишь, это я предложил идею насчёт кладбища домашних животных для той сценки про инцест? Remember, I was the one that suggested pet cemetery for that incest scene?
А незадолго до дорожной сценки, которую я имел возможность наблюдать, в результате бомбардировки, предпринятой коалицией, погибли больше 60 мирных жителей. And shortly before I witnessed tensions mounting on the roadside, more than sixty civilians were killed in a coalition bombing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!