Примеры употребления "схвачены" в русском с переводом на английский

<>
Многие заключенные были схвачены не во время боев в Афганистане. Many prisoners were not captured fighting in Afghanistan.
Некоторые из этих лиц были схвачены боевиками и убиты на месте. The paramilitaries captured some of these persons and killed them on the spot.
Затем, через три дня, на Рождество, диктатор и его жена были схвачены, подвергнуты пыткам и, в конце концов, казнены по приговору неправедного "народного суда". After a three-day chase, on Christmas Day, the dictator and his wife were captured, tried, and summarily executed by a kangaroo "people's court."
Ответ Чейни был возмутительным: он сказал, что поскольку задержанные были схвачены в Афганистане, где они пытались убить американских солдат, правила в отношении военнопленных на них не распространяются. Cheney's answer was jarring: he said that because the detainees were captured in Afghanistan where they had been trying to kill US troops, the rules regarding prisoners of war did not apply.
6 марта в одной из коренных общин муниципального округа Риосусио Кальдас представителями военизированной группы во время занятий были схвачены и убиты два учителя школы " Ла Иберия " Алехандро Мельчор Суарес и Хильдардо Тапаско Кальво. On 6 March two teachers of La Iberia school, Alejandro Melchor Suárez and Gildardo Tapasco Calvo, in one of the indigenous communities of the municipality of Riosucio Caldas, were taken from the school and killed by members of a paramilitary group.
Так, 25 ноября 2005 года в ходе столкновения между подразделениями Филиппинской армии и повстанцами в Сариае, Кесон, был ранен 15-летний мальчик, а 31 января 2006 года, по поступившим сообщениям, два 17-летних мальчика были схвачены военнослужащими 71-го пехотного батальона Филиппинских вооруженных сил в Санта-Инес Весте, провинция Тарлак, которые впоследствии были найдены мертвыми. For example, on 25 November 2005, during a clash between the Philippine military and rebel forces in Sariaya, Quezon, a 15-year-old boy was injured, and on 31 January 2006, two 17-year-old boys were reported to have been taken by members of the 71st Infantry Battalion of the Armed Forces of the Philippine in Sta.
По нашим сведениям, это не столько прекращение огня, сколько декларация, поскольку на подступах к Шринагару и другим городам оккупированного Кашмира сохраняются оцепления, а в сообщениях, полученных не далее как вчера, говорится о нескольких таких оцеплениях и операциях, в ходе которых были схвачены и брошены в тюрьму невинные кашмирцы, и на прошлой неделе несколько из них скончались. According to our reports, this is more of a declaration rather than a ceasefire, because the cordon on the approaches to Srinagar and other towns of occupied Kashmir remains, and reports received only yesterday attest to several such cordons and operations in which innocent Kashmiris have been rounded up and put in jail, and several have died over the past week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!