Примеры употребления "супплетивными" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все7 suppletive7
Любые условия, отходящие от императивных норм или изменяющие их, либо касающиеся вопросов, не охваченных супплетивными нормами государства, являются обязательными лишь для сторон этого соглашения и затрагивают права третьих сторон лишь в той мере, в которой это предусмотрено общими принципами договорного права. Any terms that derogate from or modify non-mandatory rules or that speak to issues not addressed by a State's suppletive rules, only bind the parties themselves and, except to the extent provided by general principles of contract law, do not affect the rights of third parties.
Рекомендации 106 (супплетивные нормы, касающиеся прав обеспеченного кредитора) и 107 (императивные нормы, касающиеся обязательств стороны, во владении которой находятся обремененные активы) Recommendations 106 (suppletive rules relating to the rights of the secured creditor) and 107 (mandatory rules relating to the obligations of the party in possession)
Во многих отношениях неимперативные нормы отражают то, на достижение чего направлены супплетивные нормы, и поэтому они положительным образом изложены во внутреннем праве многих государств. In many ways, the non-mandatory rules reflect what suppletive rules are meant to accomplish, which is why they are explicitly stated in the national law of many States.
Во многих государствах принимаются в большем или меньшем количестве неимперативные (или супплетивные) нормы, которые являются применимыми, если стороны не указывают иного в соглашении об обеспечении. Indeed, many States enact a greater or lesser number of non-mandatory (or suppletive) rules that are applicable if the parties do not specify otherwise in their security agreement.
В ней скорее предложен лишь ориентировочный и неисчерпывающий перечень тех супплетивных норм, действующих в период до неисполнения обязательств, которые обычно содержатся в современном внутреннем законодательстве. Rather, it offers only an indicative and non-exhaustive list of those suppletive pre-default rules that are commonly found in contemporary national legislation.
Для идентификации этих неимперативных норм, подлежащих применению, " если стороны не договорились об ином ", в различных государствах используются разные формулировки (например, jus dispositivum, lois suppletives, normas supletorias, супплетивные нормы, резервные нормы). The vocabulary used to identify these non-mandatory rules that are “subject to contrary agreement between the parties” varies from State to State (e.g. jus dispositivum, lois supplétives, normas supletorias, suppletive rules, default rules).
В действительности во многих государствах принимаются в большем или меньшем количестве другие, неимперативные (или супплетивные) нормы, в которых подробно излагаются права и обязанности сторон в период до неисполнения обязательств, с тем чтобы не указывать эти условия в соглашении об обеспечении. Indeed, many States enact a greater or lesser number of other, non-mandatory (or suppletive) rules detailing the parties'rights and obligations before default, should they not specify these terms in the security agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!