Примеры употребления "сумеречной" в русском

<>
Они заставили тебя работать над этим в сумеречной зоне? Were they having you work on these in the twilight zone?
И мы сейчас находимся в очень странной, как бы сумеречной зоне где никто точно не знает, что работает, а что нет. And we're now in a very strange sort of twilight zone, where no one quite knows what's worked, or what doesn't.
Да, но это уже уровень сумеречной зоны, и я это говорю, отдавая отчёт в том, что у нас внизу заперт чувак, превращающийся в ядовитый газ. Yeah, but this is like some Twilight Zone level stuff, and I say that knowing full well that we have a guy locked up in our basement who can turn himself into poison gas.
Когда-то президент Джон Кеннеди назвал холодную войну «долгой, сумеречной борьбой» — это было 40-летнее противостояние между США и Советским Союзом за свободу и власть в Европе. President John F. Kennedy memorably called the Cold War a “long, twilight struggle’’ — the four-decade contest in Europe for freedom and power between the United States and Soviet Union.
С самого начала холодной войны в 1947 году и вплоть до падения Берлинской стены в 1989-м Соединенные Штаты вели мощную моральную и идеологическую борьбу за выживание, а американский народ взял на себя обязательство одержать верх в этой длительной сумеречной борьбе. From the onset of the Cold War in 1947 to the fall of the Berlin Wall in 1989, the United States was engaged in a great moral and ideological struggle for survival, and the American people committed themselves to prevailing in that long twilight struggle.
Открыв блестящую без таблички стальную дверь кинокомпании Дж. Дж. Абрамса Bad Robot Productions, вы попадаете в мир памятных вещей и реликвий. Кровожадная кукла Говорящая Тина из «Сумеречной зоны», ряды старых видеокассет с надписью «Полуночные фильмы», настольная игра «Человек на шесть миллионов долларов», разнообразные Годзиллы. Step through the sleek, anonymous metal door of J.J. Abrams’ Bad Robot Productions and you enter a world of memorabilia — the murderous Talky Tina doll from The Twilight Zone, rows of old VHS tapes labeled “Midnight Movies,” a Six Million Dollar Man board game, assorted Godzillas.
Ричард Пайл исследует сумеречную зону кораллового pифa Richard Pyle dives the reef's Twilight Zone
Поэтому всё сумеречное для этого типа "я" является жизненно важным, это негатив, пойманный в своей позитивности. Therefore, everything that is crepuscular, for this type of ego vitally important, is the negative caught in its positivity.
- Сегодня, конечно, не 1937 год, но некая сумеречная зона, как в 1990-1991 годах, когда вслед за истеричной жестокостью властей приходил полный паралич». “This is not 1937, of course, but some kind of twilight zone like 1990-1991, when the authorities' hysterical harshness one day was followed by total paralysis the next day.”
Мы находимся на сумеречной территории, и никто не знает, каким будет результат». We are in dark territory and nobody knows what the outcome will be.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!