Примеры употребления "судебные" в русском с переводом "forensic"

<>
Сделали ли вы тест ДНК, чтобы проверить судебные доказательства того комплекта? And did the OCME lab run DNA on the forensic evidence of the rape kit?
Судебные эксперты говорили "Вероятность того что этот парень невиновен один на три миллиона." Forensic scientists said, "The chance that this guy's innocent is one in three million."
Убийство было совершено на покрытой травой поверхности, случай, о котором мечтают все судебные антропологи. The murder took place on a surface covered with grass, a scenario every forensic podiatrist dreams of.
Судебные доказательства указывают на то, что затем вы подстрелили себя с целью оправдать огонь на поражение. Forensic evidence indicates you then shot yourself in order to justify this use of your deadly force.
Но вы знаете, что она случайно уничтожила судебные доказательства с места преступления и затем фальсифицировала их, чтобы обвинить подзащитного. But you know that she accidentally destroyed forensic evidence collected at the crime scene and then later falsified it to frame my client.
Кроме того, следователю, расследующему экологическое преступление, следует установить процедуру незамедлительного уведомления таких сотрудников поддержки, содействующих уголовному расследованию, как судебные эксперты-химики, специалисты по отбору проб и вспомогательный персонал. In addition, the environmental investigator should establish a procedure for the immediate notification of criminal investigative support personnel such as forensic chemists, specialists in sampling and backup personnel.
Ряд ораторов подчеркнули важность международного сотрудничества и обмена информацией, в частности между компетентными органами и другими соответствующими партнерами, такими как предприятия химической и фармацевтической промышленности, судебные эксперты и прочие. Several speakers emphasized the importance of international cooperation and information exchange, in particular between competent authorities and relevant partners such as the chemical and pharmaceutical industries, forensic experts and others.
Г-жа Тавариш (Португалия), выступая от имени Европейского союза, выражает согласие с тем, что для подтверждения применения пыток необходимы достоверные судебные доказательства, чтобы использовать их для борьбы с безнаказанностью, и отмечает, что судебная медицина является междисциплинарной областью науки. Ms. Tavares (Portugal), speaking on behalf of the European Union, said she agreed that credible forensic evidence was necessary to prove torture and thereby fight impunity and noted that forensic medicine was an interdisciplinary field.
Было организовано обучение персонала таможенных служб и правоохранительных органов, а также технических сотрудников лабораторий в отношении различных аспектов контроля над прекурсорами, и правоохранительные органы и национальные судебные лаборатории получили специальное оборудование и информационные материалы по проведению химических анализов. Customs and law enforcement personnel and laboratory technicians were trained on different aspects of precursor control, and specialized equipment and information materials for chemical analysis were distributed among agencies and national forensic laboratories.
Работавшие вместе с Комиссией международные эксперты провели подробные судебные экспертизы этого автомобиля, включая анализ отпечатков пальцев, волос, волокон, стекла, пластика и краски, а также анализ оставшихся после выстрелов следов пороха, отбор образцов ДНК, тщательное обследование выхлопной трубы автомобиля и баллистические экспертизы. International experts working with the Commission conducted extensive forensic examinations linked to this vehicle, including examinations of fingerprints, hair, fibre, glass, plastic and paint as well as analysis of gunshot residues, DNA sampling, detailed examinations of the vehicle's exhaust pipe and ballistic investigations.
Новые достижения в Судебной одонтологии. New insights into Forensic Odontology.
Оказывается, он классный судебный счетовод. Turns out, he's one hell of a forensic accountant.
Судебная стоматология Учебные примеры и применения. Forensic Orthodontist Case Studies and Applications.
Это от Хедвиг в судебной медицине. It's from Hedvig in forensic medicine.
Это наш любимый канадский судебный ортопед. It's our favorite Canadian forensic podiatrist.
Я старший инспектор по судебным документам. I'm a senior forensic document examiner.
Развитие судебной медицины в целях усиления борьбы Developing forensic medicine to help combat impunity
На данных судебной экспертизы с места преступления. Forensic evidence at the crime scene.
Так вы что, психиатр-криминалист, судебный психолог? So what are you, A forensic psychiatrist, some kind of profiler?
Китайская судебная психиатрия прошла несколько фаз своего развития. Chinese forensic psychiatry has gone through several phases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!