Примеры употребления "студента" в русском

<>
Он стоит 22 доллара для студента. This costs 22 dollars to the student.
Это фотография рабочего стола моего студента. This a photograph of the desktop of a student of mine.
Это условие было плодом вдохновения Дэвида, моего студента. This other condition was inspired by David, my student.
Мы попросили нашего студента наблюдать за измерениями камеры. We asked one of our students to look at what the camera is measuring.
У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке. Every student has free access to the library.
Это взгляд студента на свои ощущения от игр. So this is a student's opinion on what his experience of games are.
На создании учебного плана в соответствии с уникальными потребностями студента. On creating a learning path customized to a student’s unique needs.
Мы хотели заполучить этого студента, пока MIT не перехватили его. We wanted to land this student before MIT snatched him up.
Сумма займа на студента не превышает установленной суммы платы за обучение. The loan amount per student does not exceed tuition fees established for studies.
Как преподавателя мединститута и как студента, меня очень вдохновила эта история. And as a teacher of medicine, as a student myself, I was so inspired by that story.
Эта пиццерия жертвует деньги школе за каждого студента, купившего пиццу сегодня. That swanky pizza joint is donating money to the school for every student who buys a pizza tonight, so.
За последнее десятилетие средства, выделяемые на одного студента, снизились на 40%. Within a decade the funds available per student have declined by 40%.
Это интервью моего студента, который опросил нескольких выдающихся писателей и поэтов США. This is by a student of mine who interviewed some of the leading writers and poets in the United States.
потому что как общество мы не можем обеспечить каждого студента индивидуальным наставником. Because we cannot afford, as a society, to provide every student with an individual human tutor.
Прогресс сегодняшнего студента колледжа заключается в отбрасывании всех интересов, за исключением одного. The progression of today's college student is to jettison every interest except one.
Справедливо ли это - не принять студента только из-за плохого знания языка? Now can it be right to reject a student on linguistic ability alone?
В конечном счёте, задачей пекаря, кулинарного студента, каждого шеф-повара, является раскрыть вкус. And ultimately, the challenge of the baker, the challenge of every culinary student, of every chef, is to deliver flavor.
Когда я заканчивал Оксфорд, то в качестве студента поехал в США в штат Алабама. At the end of my years at Oxford, I went as a student to the United States and visited Alabama.
Из этих размышлений бывшего студента исторического университета можно извлечь, по меньшей мере, три урока. There are at least three lessons to draw from these musings of a one-time university history student.
Но вместо получения зеленого пиджака, ты из переведенного студента перейдешь в категорию самого горячего холостяка в Арройо. But instead of getting a green jacket, you go from transfer student to Arroyo's hottest bachelor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!