Примеры употребления "стс" в русском с переводом "sts"

<>
Поэтому " СТС " приняла решение производить " выплаты за тяготы " семьям двух инженеров в сумме 100 фунтов стерлингов в неделю на протяжении 10 недель. STS therefore decided to make a “hardship relief payment” in the amount of GBP 100 per week for 10 weeks to the families of the two engineers.
" СТС " представила также счет-фактуру от своих юрисконсультов от 31 октября 1990 года на истребуемую в рамках претензии сумму в 357 фунтов стерлингов. STS also submitted an invoice dated 31 October 1990 from its legal advisers in the claimed amount of GBP 357.
5 апреля и 19 июня 1990 года компания " Роберт Корт " направила " СТС " заказы на предоставление услуг двух инженеров, соответственно инженера-наладчика и трубопроводчика. Robert Cort sent purchase orders dated 5 April and 19 June 1990 respectively to STS for the services of two engineers, a commissioning engineer, and an instrument pipefitter.
В изложении претензии " СТС " заявила, что ею были сделаны два телефонных звонка соответственно 21 и 28 сентября 1990 года для выяснения состояния ее инженеров. STS states in its Statement of Claim that it made two telephone calls, on 21 and 28 September 1990, respectively, to ascertain the welfare of its two engineers.
" СТС " обеспечивает на договорных началах услуги инженеров и технических специалистов во всех сферах инженерного дела для выполнения инженерных работ в Соединенном Королевстве и за рубежом. STS supplies the services of contract engineers and technicians in all engineering disciplines for on-site engineering work within the United Kingdom and abroad.
Эти телефонные звонки в Ирак были сделаны с телефонного номера по адресу компании " СТС " на общую сумму в 73 фунта стерлингов плюс налог на добавленную стоимость. The calls were made to Iraq from a telephone number at STS's company address, at a total cost of GBP 73 plus value added tax.
" СТС " заявила, что оба ее инженера не смогли покинуть Ирак в августе 1990 года и продолжали работать на проекте с инженерами " Снампроджетти " по 22 октября 1990 года, когда иракские власти ограничили их передвижение. STS states that both of its engineers were unable to leave Iraq in August 1990 and continued to work at the project site with Snamprogetti's engineers up to 22 October 1990, when both engineers were placed under restrictions by the Iraqi authorities.
Письмом от 22 октября 1990 года компания " Роберт Корт " уведомила " СТС " о незамедлительном аннулировании контракта с ней по причине аннулирования ее собственного контракта со " Снампроджетти " и отказа " Снампроджетти " оплатить " Роберту Корту " причитающиеся суммы. Robert Cort notified STS in a letter dated 22 October 1990 that it had cancelled its contract with STS, effective immediately, due to the cancellation of its own contract with Snamprogetti and Snamprogetti's refusal to pay amounts owing to Robert Cort.
В письме Комиссии от 21 сентября 1993 года " СТС " заявила, что два инженера были проинформированы о том, что если они перестанут работать, их могут перевести в качестве заложников на какой-либо объект, считающийся " стратегическим ". In a letter to the Commission dated 21 September 1993, STS stated that the two engineers were informed that if they did not carry on working, they would be removed as hostages to a site considered “strategic”.
В ответе " СТС " на уведомление, направленное в соответствии со статьей 34, указывается, что инженер-наладчик начал работать в апреле 1990 года и в середине июля 1990 года отбыл в Соединенное Королевство в двухнедельный отпуск. In its response to the article 34 notification, STS states that the commissioning engineer commenced work in April 1990 and later returned to the United Kingdom in mid-July 1990 for two weeks'leave.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!