Примеры употребления "струится" в русском

<>
Она никогда не та же, вечно течёт, струится в потоке, ищет в потоке жизни наш взгляд. It's always flowing in a stream, never the same, which in the stream of life we trace.
Если солнечный ветер больше не дует, галактические космические лучи должны струиться со всех сторон. Well, if the solar wind was completely gone, galactic cosmic rays should be streaming in from all directions.
Потому что, дорогая моя, кровь фейри, что струится по твоим венам, королевская. Because, my dear, the faerie blood that courses through your veins is royal.
И эти волосы, как ослепительная медь, которая струится и блестит, когда вы наклоняете голову. And that hair, like dazzling copper which shimmers with lustre as you wave it down.
Сейчас конец сентября, но на улице все еще жарко. Кажется, жара струится отовсюду, даже поднимается с земли. Сам город пуст, если не считать одичавших бродячих собак да молодых людей с оружием в руках. It is late September and still hot, the kind of heat that seems to come from all sides, even radiate up from the ground, and the city is empty except for feral dogs and young men with guns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!