Примеры употребления "строили" в русском с переводом на английский

<>
И если они соглашались, они строили. And if they said yes, they built it.
Вы строили интересные теории на её основе, воспринимая ее как надежное основание. You've been constructing fanciful things on top of it, relying on it to be as solid as a rock.
Люди строили один Бионикл за другим. People built one Bionicle after another.
В тот же период обе стороны строили новые и реконструировали имеющиеся оборонительные позиции в соответствующих районах действия ограничения. During the same period, both sides constructed new, and renovated existing, defensive positions in the respective areas of limitation.
Они строили укрепления, вспомогательные сооружения, превосходные дороги. They built cloakrooms, invested in facilities, did a good thing here.
Иной является ситуация в секторе Газа, где подъездные пути проходят через палестинскую территорию и их никогда не строили специально. This situation contrasts with Gaza, where access roads cut through Palestinian territory and have not been specially constructed.
они строили железные дороги, дамбы, сталелитейные заводы. they built railways, dams, steel works.
Чилийцы строили методом ограниченной каменной кладки десятилетиями. Chileans have been building with confined masonry for decades.
В 1970-х мы не строили иерархических сетей. We didn't build in the 1970's networks of hierarchs.
Очень часто беженцы строили свои собственные новые дома. In many cases, refugees built their own new homes.
Параллельно, ребята в МТИ строили стандартный регистр биологических составляющих In parallel, the folks at MIT have been building a standard registry of biological parts.
Мы назначили встречу в холодильной камере, которую тогда строили. We arranged to meet him where the cold store was being built.
Они охотились и строили жилища из дерева, вроде этого. They hunted and built tepees out of wood like this.
Когда вы были в моем возрасте, вы строили "Парадиз". When you were my age, you were building The Paradise.
Владельцы фабрик часто строили общежития для размещения молодых женщин-работниц. Mill owners often built dormitories to house young female workers.
Вы когда-нибудь строили мост над таким течением, как у Квай? Ever built a bridge over a stream like the Kwai?
Они строили себе убежища, тайники для своих святых, книг и реликвий. They built themselves hiding places, priest holes for their holy men, and their books and their relics.
Помнишь как весело нам было, когда мы строили тот шкаф для книг? Oh, remember how much fun we had When we built that bookshelf together?
Мы с самого начала строили работу Сервисов WhatsApp, полагаясь на глубоко развитые принципы конфиденциальности. Since we started WhatsApp, we’ve built our Services with a set of strong privacy principles in mind.
В них люди знают, что произошла настоящая революция, что они строили настоящее новое общество. Elsewhere, people know that a real revolution took place; they have been building truly new societies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!