Примеры употребления "строганый лёд" в русском

<>
Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить. The lake has frozen over but I'm not sure the ice is strong enough to walk on.
Тепло превращает лёд в воду. Heat turns ice into water.
Вода в твёрдом состоянии называется лёд. Water in a solid state is called ice.
Приложи к щеке лёд. Put an icepack on your cheek.
При низких температурах вода превращается в лёд. Low temperatures turn water into ice.
Джону всегда удаётся растопить лёд в классе. John always breaks the ice in class.
Логика развития энергетической отрасли, видимо, такова: применение углеводородного топлива вызывает глобальное потепление, из-за этого тают полярные льды, и это удобно (разве что белые медведи огорчатся) — можно же будет убрать весь этот дурацкий лёд и добыть ещё больше нефти. The logic of the energy industry appears to be this: Fossil fuels create global warming, which melts the polar ice cap, which is sort of handy – even though upsetting for the polar bears – because it means that with all that stupid ice out of the way we can start drilling for more oil.
Сотрудничество между Москвой и Вашингтоном могло бы растопить политический лёд, возникший за прошлое десятилетие, и обеспечить более тёплые отношения, построенные на сотрудничестве. Cooperation between Moscow and Washington can help thaw the political freeze that took place over the past decade and ensure a warmer and more cooperative relationship.
Инженеры компании Godrej заметили, что если цель - лишь предотвратить порчу пищи, а не создать лёд, было бы достаточно, если бы холодильник охлаждался до нескольких градусов выше 0°С. Godrej's engineers observed that if the objective was only to keep food from spoiling, and not necessarily to make ice, it would be sufficient if the refrigerator cooled to a few degrees above zero centigrade.
В течение большей части истории человечества лёд почти полностью исключал возможность мореходства в морях, окружающих северный полюс, и Арктика спала в тихом безразличии. Throughout most of human history, ice almost completely barred all navigation in the seas surrounding the North Pole, and the Arctic was asleep in a silent indifference.
А то не снег растаял и не лёд, то ручьи слёз народных потекли в Днепро. But it's not the melted snow nor the ice, it's the streams of people's tears that flew into Dnieper.
Гель из латука, лёд из яйца, пена из гренок и вытяжка из анчоусов. Romaine lettuce gel, egg yolk ice, crouton foam and anchovy air.
Небо оставалось голубым, а лёд - гладким, и мы набрали огромное преимущество над Собачей Командой. The sky stayed blue, the ice stayed smooth and we opened up a huge lead over Team Dog.
Кольца Сатурна состоят из воды, но в глубинах космоса она замёрзла и превратилась в лёд. Saturn's rings are made of water, but in the depths of space, it's frozen into lumps of solid ice.
Это означает, что там тоже этот проклятый лёд. That means there's bad ice right out there.
А я так спешил поскорее доставить лёд. I was in a hurry to pick up the ice.
Я таю, как лёд в твоём сладком чае I melt like the ice in your sweet tea
Ну, я практически бросила его на вечеринке у Дженны, так что сейчас я пытаюсь растопить лёд. Well, I basically ditched him at Jenna's party, so I'm trying to smooth the waters.
Да ладно, два парня разодрались в мясо, потом одели уличную одежду и затем вернулись на лёд, чтобы помахаться кулаками? Right, two guys get into a beef, then they put their street clothes on and then come back here on the ice to duke it out?
Как насчёт того, чтобы мы принесли тебе замороженный лёд? Okay, Tasha, how about we get you a shaved ice, yes?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!