Примеры употребления "страховки" в русском

<>
Отправка векселей запросов страховки поставщикам. Send insurance request notes to vendors.
В сопровождающем проект руководстве содержится определение контрактных требований, эффективной страховки и устанавливается ответственность судовладельцев за обеспечение эффективного страхового покрытия. The accompanying draft guidelines provide definitions for contractual claims, effective insurance, and set out shipowners'responsibilities to arrange for effective insurance cover.
А сумму страховки не припоминаете? Do you remember the insurance sum?
Как правило, его продлевают ежегодно, что означает, что оно не покрывает риск повышения тарифов страховыми компаниями в любой момент продления страховки в будущем. Typically, it is renewed annually, which means that it does not cover the risk that insurance companies will raise rates at any future renewal date.
Продажа «экономической страховки» со стороны США. Allowing the United States to sell economic insurance.
Лица моложе 30 лет, имеющие инвалидность, ставшую результатом заболевания, не связанного с работой, приобретают право на получение страховки по инвалидности при том условии, что они участвовали в страховании на случай инвалидности на протяжении не менее одной трети своего трудового стажа. Persons with a disability condition before 30 years of age, caused by an illness not related to work, acquire the right to disability insurance on condition that the disability insurance covers at least one third of their working time.
Мои рабочие документы, мои страховки - украдены. My raw documents, insurance policies, stolen.
Продавал кухни, страховки, наборы для барбекю. 'Selling kitchens, home insurance, barbeque sets.
И ты беспокоишься на счет страховки? And you're worried about the insurance?
У нас нет страховки, нет иностранной валюты. We have no insurance, we have no foreign currency.
Сумма транспортной страховки включена в эту стоимость. The transport insurance is included in the price.
Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению. Its costs overwhelm workplace health-insurance schemes.
Вы сказали, что хотите увеличить сумму профессиональной страховки. You said you might want to raise your workplace insurance amount.
Спроси её о той девушке, что продаёт страховки. Ask her about the girl that sells car insurance.
У неё нет денег, нет машины, нет страховки. She has no money, no car, no insurance.
Стоимость страховки делится поровну между продавцом и покупателем. The cost of insurance is split equally between customer and seller.
- Институты по узакониванию рынка (для социальной защиты и страховки) Market-legitimizing institutions (for social protection and insurance).
Я только что говорила с Маргарет, насчет ее страховки. Just been on the phone with Margaret about her insurance story.
Стоимость страховки также не включается в налогооблагаемый доход работников. Private health insurance is generally provided by employers, which is encouraged by treating employer payments for health insurance as a tax-deductible business expense while not including the value of that insurance as taxable income to employees.
Наши цены включают в себя стоимость упаковки, страховки и фрахта. Our prices include packing, insurance and freight costs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!