Примеры употребления "страновые" в русском с переводом на английский

<>
ПРООН: страновые программы и смежные вопросы UNDP: Country programmes and related matters
В таблице II указаны 25 показателей с обозначением «С» (страновые данные). There are 25 indicators with the code “C” (= country data) in table II.
На вопросник ответили все страновые программы, которые подлежали обследованию на месте. All country programmes that were to be visited answered the questionnaire.
В таблице II приведены 13 показателей с обозначением «.» (страновые данные отсутствуют). There are 13 indicators with the code “.” (= no country data) in table II.
использовать страновые доклады для выявления приоритетных вопросов, требующих финансовой и технической помощи; utilize country reports to identify priority issues requiring financial and technical assistance;
В таблице II приводятся 13 показателей с обозначением «СМ» (скорректированные страновые данные). There are 13 indicators with the code “CM” (= country data modified) in table II.
Страновые тематические группы были бы одним из важных источников и компонентов таких сетей. The country-level thematic groups would be an important source and component of such networks.
Пункты 4 и 8 (продолжение) Страновые программы ПРООН и ЮНФПА и смежные вопросы Items 4 and 8 (cont.) UNDP and UNFPA country programmes and related matters
Были проведены углубленные страновые исследования в Аргентине, Боливии, на Филиппинах, в Сенегале и Турции. In-depth country studies were undertaken in Argentina, Bolivia, the Philippines, Senegal and Turkey.
Страновые доклады являются основным документом, отражающим прогресс в деле осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ. The country reports are the principal documentation of progress in the implementation of the IPF/IFF proposals for action.
Страновые отделения переводят деньги со «счета с нулевым сальдо» на счет в местной валюте. Country offices transfer money from the “zero-balanced account” to the local currency account.
Помощники Администратора и директора соответствующих региональных бюро представили свои страновые программы на рассмотрение Исполнительного совета. Assistant Administrators and Directors of the respective regional bureaux presented their country programmes for consideration by the Executive Board.
Страновые отделения проводят оценки конкретных программ и проектов в рамках комплексных планов контроля и оценки. Country offices carry out specific programme and project evaluations as part of the integrated monitoring and evaluation plan.
страновые, секторальные или глобальные цели, контрольные показатели и графики сокращения спроса, которые касались бы, например: Country-specific, sectoral or global demand reduction goals, targets or timetables relating, for example:
К концу 2006 года на страновые отделения ПРООН приходилось более половины общего объема закупок МУУЗ. By the end of 2006, UNDP country offices represented over half the total procurement volume of IAPSO.
WEBS отслеживал страновые индексы MSCI (первоначально их было 17) поставщика фондовых индексов банка Morgan Stanley. WEBS tracked MSCI country indices, originally 17, of the funds' index provider, Morgan Stanley.
Группа будет готовить такие специализированные материалы, как страновые исследования и справочная информация, включая изучение тематических вопросов. The Unit will prepare specialized products such as country studies and background information, including research on relevant thematic issues.
И наконец, страновые отделения ПРООН несут ответственность за прямую поддержку оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций. Ultimately, UNDP country offices are accountable for providing direct support to the operational activities of the United Nations system.
Наоборот, нужно всячески поощрять, дополнять и поддерживать страновые механизмы по наращиванию потенциалов и сам процесс национальной ответственности. Rather, efforts must be taken to facilitate, promote and complement the country specific capacity building mechanism and ownership of the process.
В ходе своих поездок в страновые отделения Комиссия отметила следующие недостатки в контроле за оборудованием длительного пользования: During its visits to country offices the Board noted the following weaknesses in the control of non-expendable equipment:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!