Примеры употребления "страновой" в русском с переводом на английский

<>
Проект страновой программы для Джибути Draft country programme document for Djibouti
Проект страновой программы для Туниса Draft country programme document for Tunisia
Проект страновой программы для Бутана Draft country programme document for Bhutan
Проект страновой программы для Боливии Draft country programme document for Bolivia
Проект страновой программы для Албании Draft country programme document for Albania
Проект страновой программы для Иордании Draft country programme document for Jordan
проект страновой программы для Сомали; Draft country programme document for Somalia;
Проект страновой программы для Республики Албания Draft country programme document for the Republic of Albania
Проект страновой программы для Республики Болгария Draft country programme document for the Republic of Bulgaria
Документ о проекте страновой программы для Иордании Draft country programme document for Jordan
Документ о проекте страновой программы для Джибути Draft country programme document for Djibouti
проект документа по страновой программе для Албании; Draft country programme document for Albania;
Проект документа по страновой программе для Сомали Draft country programme document for Somalia;
Документ о проекте страновой программы для Боливии Draft country programme document for Bolivia
Проект страновой программы для Социалистической Республики Вьетнам Draft country programme document for the Socialist Republic of Viet Nam
Документ о проекте страновой программы для Бутана Draft country programme document for Bhutan
Проект документа по страновой программе для Саудовской Аравии Draft country programme document for Saudi Arabia
Проект документа по страновой программе для Республики Черногория Draft country programme document for the Republic of Montenegro
Когда страна платит страновой риск по своим долгам, это означает, что дефолты возможны. When a country pays a risk premium on its debt, it means that default is a possibility.
Каждый страновой управляющий, который будет опираться на помощь консультанта, произведет исходную оценку потребностей. The initial needs assessment will be undertaken by each country manager with the assistance of a consultant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!