Примеры употребления "страницами" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все9039 page9026 другие переводы13
Подробнее о том, как управлять +страницами в коммерческих целях. Learn more about managing Brand Accounts for your business or brand.
Отображение видео во всплывающем окне позволяет просматривать его одновременно с другими страницами. Video pop out allows you to watch a video at the same time as you are doing other things.
Ты не сможешь вложить свою печаль между дюнами, как между страницами книги. There you can't put your sadness on the shelf, like a book.
Если с другими страницами все нормально, возможно, дело в работе именно этого сайта. If other sites open normally but one site is crashing, that site might be causing the problem.
Холсты можно связать между собой, чтобы люди переходили между ними, как между страницами мобильного сайта. Canvases can be linked together allowing your audience to keep discovering more content, in a similar way to a mobile website.
Базы данных быстро расширяются и становятся более смешанными со страницами личного финансового планирования в Интернете. Databases are rapidly improving in depth, and are becoming more deeply integrated with personal financial-planning Web sites.
Галерея позволяет пролистывать открытые вкладки, что упрощает одновременное выполнение нескольких задач и переключение между страницами. The tab gallery lets you swipe between open tabs, so you can multitask more easily and fly between content you've been browsing.
Если ваши каналы связаны с +страницами, то вы можете переключаться между ними, не выходя из аккаунта. Connecting your channels to Brand Accounts lets you to switch between channels on one account.
Любая операция по приобретению или передаче отмечается в специальном регистре с пронумерованными страницами, который визирует мэр или комиссар полиции. All acquisition and transfer transactions are recorded in a special register numbered and initialled by the local mayor or police commissioner.
Все, что мы можем сказать, вопрос был написан на желтой бумаге и только у этих семи блокноты с желтыми страницами. As far as we can tell, the questions were written on yellow paper, and these seven are the only ones with yellow legal pads.
Internet Explorer используют ваши поисковые запросы и историю посещения веб-страниц для ускорения переходов между страницами и предоставления более релевантных результатов поиска. Internet Explorer uses your search queries and browsing history to provide you with faster browsing and more relevant search results.
Microsoft Edge и Internet Explorer используют ваши поисковые запросы и историю посещения веб-страниц для ускорения переходов между страницами и предоставления более релевантных результатов поиска. Microsoft Edge and Internet Explorer use your search queries and browsing history to provide you with faster browsing and more relevant search results.
При использовании приватных окон все данные, связанные с посещенными в них страницами — история, кэш изображений, пароли и все остальное — удаляются сразу же после закрытия окна. Private windows remove any browsing data once you close them - history, image cache, passwords, everything.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!