Примеры употребления "страдающих" в русском с переводом на английский

<>
Это зал женщин, страдающих недосыпанием. This is a room of sleep-deprived women.
Это источник силы для страдающих бессонницей. It's insomniac strength.
Время действовать в интересах страдающих детей пришло. The time for leadership on behalf of vulnerable children is now.
Число детей, страдающих депрессией, растет с невероятной скоростью. Our children are becoming depressed at an alarming rate.
И парочка страдающих бессонницей слышало, что жертва сказала. And a couple of insomniacs heard the victim say.
Я управляю фитнес-центром для мужчин, страдающих лишним весом. I run a fitness center for overweight men.
У детей, страдающих аутизмом, способность к самосознанию существенно снижена. In autistic children self-awareness is impaired.
Большинство детей, страдающих от недостатка питания, проживает в Индии. The majority of the world's malnourished children live in India.
Мы проводили этот эксперимент на группе пациентов, страдающих антероградной амнезией. We did this experiment with a group of patients who had anterograde amnesia.
Ненавижу быть утешительницей для страдающих от суровой любви, Кларк, но Лана уехала. You know, i hate to be the one to dish out a helping Of tough love here, clark, But lana is gone for good.
Что более тревожно, в Индии проживает треть всех детей, страдающих от недостаточного питания. More distressing, one-third of the world’s malnourished children live in India.
А вот данные о 15.000 человек, страдающих от тревожных расстройств, прямо сейчас. And here is data on 15,000 people's current anxiety, right now.
Эти препараты сравнительно дешевы и удобны для семейных врачей, лечащих большинство людей, страдающих депрессией. It is relatively cheap, and it is easy for family practitioners, who treat the majority of depressed people, to prescribe.
В Финляндии действуют 15 учреждений по уходу для свыше 100 человек, страдающих умственными недостатками. There are 15 institutions for the care of more than 100 mentally handicapped persons in Finland.
Зачастую их можно устранить только при участии страдающих от этих проблем народов и их правительств. Often they are only remediable by the peoples affected and their Governments.
В областях, страдающих от экономического застоя, программы структурных корректив привели к ликвидации сферы государственных услуг. In areas affected by economic stagnation, structural adjustment programmes have led to the dismantling of State services.
Сегодня примерно четверть всего мирового населения живет в так называемых хрупких государствах, страдающих от конфликтов. Today, roughly one-quarter of the world’s population lives in conflict-affected and fragile states.
доля детей с умеренно или значительно пониженной массой тела, страдающих от истощения и отстающих в росте; Proportion of children with moderate and severe underweight, wasting and stunting;
Он изучал пациентов, страдающих болезнью Альцгеймера, у которых была деменция коры лобно-височной доли головного мозга. And he studied Alzheimer's patients that had frontal temporal lobe dementia.
ЮНИСЕФ помогал обеспечивать терапевтическим лечебным питанием страдающих тяжелыми формами острого недоедания детей в более чем 20 странах. UNICEF supported therapeutic feeding for children with severe acute malnutrition in over 20 countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!