Примеры употребления "стонать" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все9 moan6 groan3
Бизнес может стонать, а СМИ придираться, однако наиболее вероятным – или, по крайней мере, лучшим ? ответом на множество величайших мировых проблем является правительство, и никак не меньше. Business can moan and the media can carp, but the answer to many of the world’s great problems is more – or at least better – government, not less.
Все равно что существует какое-то злорадство - что нам всущности приятно когда люди делают все неправильно, так что мы тогда можем стонать и кряхтеть и ругать их. It's as if there's some schadenfreude there, that we actually take delight in people getting things wrong, so that we can then moan and groan and bitch at them.
Я хочу стонать и корчиться от боли с тобой, и я хочу подойти к тебе и поцеловать тебя в губы прижать тебя к себе и говорить, "Люблю тебя, люблю тебя," раздевая тебя. I want to moan and writhe with you, and I want to go up to you and kiss your mouth and pull you to me and say, "Love you, love you," while stripping.
Язык Панты работает так, что женщина стонет и сходит с ума. Panta's tongue will make women moan and go crazy.
Мы принимаем все хорошое как данное, а стонем и кряхтим над плохим. We take the good for granted, and we moan and groan at the bad.
А волны и стонут, и плачут, И плещут о борт корабля. And the waves are moaning and wailing, And splashing the side of the ship.
Каждая страна стонет под бременем образования, предоставления работы и наличия такого большого количества молодых людей. Every country groans under the burden of educating, employing and absorbing so many young people.
Сварливые, стонущие и несговорчивые люди во Франции много раз демонстрировали, что они могут "проснуться". The grumpy, moaning, and intractable people of France have demonstrated many times that they can wake up and meet the challenges of the day.
Вы находили их, стонущих, в ночлежках, волокли к себе на чердак и вскрывали им животы, чтобы посмотреть, что внутри. You found them moaning in the poorhouse and had them carted back to your garret and opened up their bellies to see what was inside.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!