Примеры употребления "статья бюджета" в русском

<>
В Эстонии и Латвии эта статья бюджета также растет быстрее прочих. Они даже обложили налогоплательщиков с наиболее высокими заработками «налогом солидарности», чтобы финансировать ее рост. It’s also the fastest-growing budget item in Estonia and Latvia, which has introduced a “solidarity tax” on its highest earners to fund the increase.
Канцелярские и общие расходы: Эта статья бюджета включает оплату услуг внешних ревизоров, оплату услуг телефонной/факсимильной связи, расходы по аренде и ремонту канцелярского оборудования, а также представительские расходы. Office and general expenditures: This budget item includes external auditors'fees and expenses, telephone/fax charges, office equipment, maintenance and hire, and hospitality.
Если это будет сделано, то, возможно, необходимо будет внести соответствующие корректировки в статьи бюджета, касающиеся служебных поездок и суточных в таблицах 2.1 и 2.2. If this is done, it may be necessary to make corresponding adjustments to participant travel and daily subsistence allowance budget items lines in tables 2.1 and 2.2.
Объем эксплуатационных расходов составил 72 процента от первоначально предложен-ного объема расходов по бюджету, что частично объясняется откладыванием расходов, а также сниже-нием расходов по некоторым статьям бюджета, включая типографские работы. Operating costs incurred were at a level of 72 per cent of the originally proposed expenditure budget, partly due to deferred expenditure, but also for cost savings under certain budget items, such as printing.
Комитет отмечает, что по некоторым статьям бюджета в том виде, в котором они представлены в настоящее время, Генеральный секретарь не представил четких обоснований и объяснений, в частности в том, что касается не связанных с должностями ресурсов, предлагаемых изменений в структуре авиационных средств или потребностей, связанных с поездками. The Committee notes that for certain budget items, as currently presented, the Secretary-General does not provide clear reasons or justification, in particular regarding non-post resources, such as, for example, changes proposed in the configuration of air assets or requirements related to travel.
На такие статьи бюджета, как " Регулярная программа технического сотрудничества " (РПТС) и " Специаль-ные ресурсы для Африки " ресурсы были выделены в полном объеме, а по всем остальным статьям рас-ходов были утверждены сокращенные уровни ассигнований, например, на покрытие расходов по персоналу и косвенных издержек- 90 процентов, командировок персонала- 70 процентов, подготовку кадров и консультантов- 60 процентов и расходов на совещания групп экспертов- 50 процентов. While resources were released in full for the budget items Regular Programme of Technical Cooperation and Special Resources for Africa, reduced allotment levels were approved under all other objects of expenditure, i.e. 90 per cent for staff costs and indirect costs, 70 per cent for staff travel, 60 per cent for training and consultants and 50 per cent for expert group meetings.
Статья 22 Закона Республики Таджикистан " О борьбе с терроризмом " предусматривает возмещение ущерба, который был нанесен террористическим актом за счет средств республиканского бюджета, с последующим взысканием с виновного лица. Article 22 of the Anti-Terrorism Act provides for compensation of losses caused by an act of terrorism, to be paid from the State budget, with subsequent recovery of damages from the guilty party.
По состоянию на 2013 год европейцы выделили на оборонные нужды всего 3,6% от государственного бюджета своих стран в отличие от США, где оборонная статья составляет пятую часть госбюджета. As of 2013 the Europeans devoted just 3.6 percent of their governments’ budgets to the military, compared to a fifth of U.S. government spending.
По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета. I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям. The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
Мы благодарим за утверждение нашего рекламного бюджета. Thank you for agreeing to our advertising budget.
Эта статья осмеивает вегетарианцев. This article makes fun of vegetarians.
Величина рекламного бюджета поддержит Вас в Вашем стремлении вывести нашу продукцию на рынок сбыта. A large advertising budget will support your efforts to introduce our products into the market.
Эта статья в журнале выставила на показ всему свету его дьявольские деяния. That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
В рамках бюджетной обеспеченности из областного бюджета направляется порядка 25 миллиардов рублей", - сказал Олейников. Within the scope of fiscal capacity, around 25 billion rubles is directed from the regional budget," said Oleynikov.
Эта статья высокого качества. This article is high quality.
Одновременно с перерасчетом трудовых пенсий в ноябре нынешнего года будут перерассчитаны минимальные и социальные пенсии, надбавки, повышения и доплаты к пенсиям в связи с увеличением бюджета прожиточного минимума в среднем на душу населения. At the same time as the recalculation of work pensions in November of this year will also be recalculated the minimum and social pensions, bonuses, raises and additional payments to pensions in connection with the increased minimum living budget on average per capita.
Статья кинокритика Telegraph Робби Коллина указывает на то, что, когда речь идет о детских фильмах, возможно, дело в плохом качестве самих фильмов. An article from Telegraph film critic Robbie Collin indicates that, when it comes to children's movies, the poor quality of the films themselves might be to blame.
Субсидии будут предоставлены в пределах средств федерального бюджета, предусмотренных для Минкомсвязи. The subsidies will be made available as part of the federal budget resources that are set aside for the Ministry of Communications.
Очень короткий период времени, который заставляет Братьев отказаться от намерения объяснить египтянам текст, статья за статьей. A very short period, which forces the Brothers to abandon their plan to explain the text, article by article, to the Egyptians.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!