Примеры употребления "старого" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все4109 old4060 auld3 ageing3 veteran2 другие переводы41
Сторонники старого режима называют ее "популистской" революцией. The ancien regime’s supporters call it a “populist” revolution.
Казалось, что руководство уходило от старого режима Цзян Цзэминя. The leadership seemed to be moving away from the ancien regime of Jiang.
Хотя он считается самым ценным пленником старого режима, Совет достиг незначительного прогресса в его судебном преследовании. Though considered the most prized captive of the ancien regime, the Council has made little progress in prosecuting him.
Раскрытие этого старого дела может помочь. Solving this latest case will help.
Чтобы посмотреть альбом старого профиля или фото обложки: To see an album of your past profile or cover photos:
Слушай, я видила Майка и Брика возле старого моста. Listen, I saw Mike and Brick up at shady lake bridge.
Вместо старого отчета "Избранное" теперь используется другой – Видео в плейлистах. The Favorites report has been replaced by the Video in playlists report.
Мы усаживались вокруг старого дерева и часами смотрели театральные импровизации. We used to sit around the elder tree for hours and hours of spontaneous, unscripted theater.
Но сейчас, я просто хочу увидеть старого друга друг Клауса Патеру! But right now, I just want to see my school friend Klaus Patera!
Считалось, что злые духи возвращаются на землю в последний день старого года. It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
Но разъяренная общественность не была готова принять ни одного из представителей старого режима. But an infuriated public would have none of it.
моего старого друга Фолкнера. Он сказал: "Прошлое не умирает, оно живет в настоящем". Faulkner once said, "The past is not dead, it's not even the past."
1250 Виста Бланка, так было написано на почтовом ящике возле этого старого дома. 1250 Vista Blanca, the ink blotter on the desk, in the den, in the basement of the house with the tacky mailbox.
"Когда люди заняты созданием нового мира, у них всегда получаются более яркие картины старого". "While people are engaged in creating a totally different world, they always form vivid images of the preceding world."
Заняло еще 130 лет, чтобы в 1980 году страна вошла в категорию старого населения. It took another 130 years, for the country to become an aged society in 1980.
Вы можете отредактировать настройки конфиденциальности старого профиля или фото обложки при помощи инструмента выбора аудитории. You can edit the privacy of your past profile or cover photos using the audience selector.
Иначе, я бы возможно убирала детские какашки со старого дивана где-то в центре Флориды. Otherwise, I'd probably be cleaning baby puke off some second-hand couch somewhere in central Florida.
Единственный сын старого либерального партийного работника Си Чжунсуня, Си Цзиньпин также является влиятельным «наследным принцем» КПК. As the only son of liberal party elder Xi Zhongxun, Xi is also a ranking CCP “Princeling.”
Не забудьте остановить показ старого объявления перед запуском нового, чтобы они не конкурировали друг с другом. Make sure to stop your previous ad before running the new one so that they don't compete with each other.
Шлюз VoIP — это оборудование или продукт независимых производителей, который соединяет УАТС старого типа с локальной сетью. A VoIP gateway is a third-party hardware device that connects a legacy PBX to your LAN.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!