Примеры употребления "стариками" в русском с переводом на английский

<>
Потому что высокая кухня - устаревшая иерархия, построенная на правилах, написанных глупыми стариками. Because haute cuisine is an antiquated hierarchy built upon rules written by stupid old men.
Нет, ты за стариками утки выносишь. No, you empty bedpans for old people.
Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории. We want to go and spend time with the old people and hear their stories and record their oral histories.
В деревне жил один старик. There lived an old man in a village.
Думаешь, все старики - родственные души? Do you think all old people are soul mates?
Мотая головой как маленький старик. Shaking his head like a little old man.
И, к вашему сведению, старики обожают меня. And FYI, old people adore me.
Ну, мой старик - объездчик быков. Well, my old man, he's a bull rider.
Старики до сих пор кличут его "папашей". The old people still call him the gaffer.
Я поступил как глупый старик. I acted like a foolish old man.
Они из тех стариков, которые не красят волосы в голубой цвет. They're old people that don't dye their hair blue.
Ты не такой тяжёлый, старик. You're not so heavy, old man.
Мужчины, женщины, молодёжь, старики - больше женщин, чем мужчин, вообще-то, что интересно. Men, women, young people, old people - more women than men, actually, interestingly.
B следующий раз повезет, старик. Better luck next time, old man.
она ответила: "Поза. Моя спина всегда прямая, и я не воспроизвожу звуки стариков". She replied, "Posture. My back is always straight, and I don't make old people's noises."
Бедный старик превратился в скелет. The poor old man was reduced to just a skeleton.
Тогда пропусти душещипательные истории про добрых стариков и спасение фермы, и переходи сразу к сути. So skip the heartwarming stuff about kindly old people and saving the farm and get right to the dirt.
В наш разговор вмешался старик. An old man broke into our conversation.
Мудрость этих стариков - это не просто собрание рассказов о древних людях, живших где-то там, далеко-далеко. The wisdom of these elders is not a mere collection of stories about old people in some remote spot.
Я знаю твои проделки, старик. I know your tricks, old man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!