Примеры употребления "старение" в русском с переводом "aging"

<>
Я не пытаюсь идеализировать старение. I don't want to romanticize aging.
Однако причина артрита - не старение. And it's not just aging that causes arthritis.
старение населения, бремя высоких налогов, падение конкурентоспособности. aging populations, high tax burdens, declining competitiveness.
Есть много разных белков, влияющих на старение. There are lots of different proteins that are known to affect aging.
Итак, мы начали поиск генов, контролирующих старение. So we've set out to look for genes that control aging.
Старение также традиционно рассматривается как черта, диктуемая эволюцией. Aging, too, has conventionally been seen as a trait dictated by evolution.
Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение. An aging population will require more spending on health care.
Похоже, у животного есть Смерть внутри, ускоряющая его старение. So it's like the animal has the grim reaper inside of itself, speeding up aging.
Если это удастся, можно найти гены, отвечающие за старение. And if you could do that, then you could find the genes for aging.
Пятидневная разгрузочная диета может победить болезнь и замедлить старение Five-day fasting diet could fight disease, slow aging
Но тут большая разница - старение убивает намного больше, чем малярия. The only real difference is that aging kills considerably more people than malaria does.
Вам никогда не хотелось оставаться молодым дольше и замедлить старение? Have you ever wanted to stay young a little longer and put off aging?
Старение является продуктом роста продолжительности жизни и снижения уровня рождаемости. Aging is a product of rising life expectancies and falling fertility rates.
Она показывает, что старение контролируется генами, и, в частности, гормонами. It says that aging is subject to control by the genes, and specifically by hormones.
Разумеется, старение граждан не должно рассматриваться просто как экономическое бремя. Of course, aging citizens should not be viewed simply as an economic burden.
Демографическая картина является мрачной, учитывая старение населения и низкую рождаемость. The demographic picture is bleak, with an aging population and a low fertility rate.
Но старение и смерть все равно одержат победу в конечном итоге. But aging and death will still win out in the end.
Старение населения является одной из причин плохих экономических показателей европейских стран. An aging population contributes to Europe's poor economic performance.
Старение наших обществ, является одной из величайших успешных историй ХХ века. The aging of our societies is one of the greatest success stories of the twentieth century.
Учитывая падение уровня цен и старение населения, японцы считают реальный доход привлекательным. With the price level falling and the population aging, the Japanese consider the real return attractive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!