Примеры употребления "стандартных проектов" в русском с переводом на английский

<>
Инженер-проектировщик будет также отвечать за создание и обновление сетевой библиотеки стандартных проектов, за подготовку описаний работ, спецификаций, перечней требуемых материалов, документации и набросков для тендеров. The Design Engineer would also be responsible for the establishment and maintenance of the web-based library of standard designs, statements of work, specifications, bills of quantities, tender documentation and drawings.
Один из этих сотрудников, чертежник, действуя под непосредственным руководством начальника проектировочной группы, будет отвечать за подготовку чертежей для конкретных инженерно-строительных работ, помогать в составлении перечня необходимых материалов, графиков исполнения работ, набросков и планов, а также участвовать в вводе данных в библиотеку стандартных проектов. One post, that of Draftsman, would be responsible, under the direct supervision of the Chief, Engineering Design Unit, for the preparation of engineering drawings for specific engineering construction works, assist in the preparation of bills of materials, work schedules, outlines and layouts, and support data entry into the library of standard designs.
Они будут разрабатывать стратегии департаментов в соответствии с общими задачами Секретариата; хранить и обновлять информацию о системах, ресурсах и активах департаментов; проводить обзоры существующих систем с целью подтверждения их рентабельности; а также обеспечивать последовательное применение стандартных методологий проектов в области ИКТ. They will establish departmental strategies aligned with the overall objectives of the Secretariat; maintain and update information on departmental systems, resources and assets; review existing systems to confirm their cost effectiveness; and ensure that standard methodologies of ICT projects are consistently used.
обеспечение экологической совместимости и оценка дополнительности путем разработки стандартных базовых сценариев для широкого круга проектов; Ensure environmental integrity and assess additionality through the development of standardized, multi-project baselines;
Система стандартных расходов применяется для отнесения на счета проектов технического сотрудничества расходов, связанных с докладами, которые составляют сотрудники и консультанты по проектам. A system of standard costs is applied for charging technical cooperation projects with costs for reports, which are drafted by project personnel and consultants.
Система стандартных расходов, применяемая для отнесения на счета проектов технического сотрудничества расходов, связанных с докладами, которые составляют сотрудники и консультанты. A system of standard costs is applied for charging technical cooperation projects with costs for reports, which are drafted by project personnel and consultants.
Старший сотрудник по проектам будет также оказывать содействие инженерно-технической секции в проведении анализа, предоставлении консультаций по проектным предложениям и обеспечении эффективного выполнения оперативных планов, стандартных технологических регламентов и осуществления инициатив и проектов, относящихся к базе снабжения в Момбасе. The Senior Project Officer will also assist the Engineering Section in analysing and providing advice on project proposals and ensuring the effective implementation of operational plans, standard operating procedures, and initiatives and projects relating to the Mombasa Support Base.
Организации системы Организации Объединенных Наций могут также с выгодой для себя использовать опыт некоторых национальных учреждений по вопросам развития в деле разработки стандартных показателей результативности по общим " программным подходам " (блоки аналогичных проектов). The UN system organizations may also benefit in this regard from the experience of some national development agencies to develop standard outcome indicators for common “programme approaches” (groupings of similar projects).
Принятие стандартных методологий, включая обязательное проведение анализа затрат и результатов, является одним из предварительных условий для разработки всех новых систем, и проведение проектов, связанных с ИКТ, обеспечит последовательность подхода к корректировке деятельности и получению отдачи от инвестиций. The adoption of standard methodologies, including the use of mandatory cost-benefit analyses as a prerequisite for the development of all new systems and the initiation of ICT-related projects, will provide a consistent approach to ensure alignment and returns on investment.
Стратегические среднесрочные цели: Специальные бюллетени с подробной информацией о содержании стандартных основ выборки (Евростат); методы, затраты, проблемы, связанные с определением основ выборки (" круглый стол " по вопросам основ выборки предприятий); распространение результатов " круглого стола " (Евростат); и перечень проектов технической помощи, в частности, связанных с разработкой и ведением основ выборки предприятий и территориальных файлов со списками предприятий. Strategic Medium-Term Goals: Occasional bulletins with details on standard frame contents (Eurostat); methods, costs, and pitfalls related to the construction of frames (Roundtable on Business Frames); dissemination of the Roundtable papers (Eurostat); and a record of technical assistance projects particularly related to the upkeep and maintenance of business frames and area files with business lists.
Принятие правил о проведении морских научных исследований на основе общего понимания этих норм будет способствовать четкости и предсказуемости в подготовке и планировании исследовательских проектов, облегчит внедрение стандартных процедур в соответствии с международной практикой и обеспечит более свободный поток информации через надлежащие организации и каналы для достижения приемлемых результатов. The adoption of regulations on marine science research, based on a common understanding of those rules, will provide clarity and predictability for people involved in preparing and planning research projects, facilitate the introduction of standard procedures in accordance with international practice and ensure better flow of information through authorized organizations and channels to create acceptability of results.
В число осуществляемых в настоящее время проектов ГПТ входят заголовки стандартных деловых документов, согласование условий представления, правила преобразования УЯМ в ЭДИФАКТ ООН и правила разработки и присваивания имен XML. The ongoing ATG projects included the Standard Business Document Header, the Harmonization of Representation Terms, UML to UN/EDIFACT Transformation Rules and the XML Naming and Design Rules.
дисконтных коэффициентов для заявлений о вводе в обращение сертифицированных сокращений выбросов для конкретных типов проектов в рамках механизма чистого развития в качестве альтернативы в тех ситуациях, когда невозможно установить исходные условия на основе стандартных величин; discount factors for application to issuance of certified emission reductions for specific clean development mechanism project types as an alternative in situations where it is not feasible to establish baselines on the basis of benchmarks;
Департамент по вопросам управления будет отвечать за закупки, строительство, финансирование и обслуживание и поддержку проектов на протяжении всего цикла их осуществления в Нью-Йорке, а местные административные службы будут отвечать за выполнение тех же функций в соответствующих других основных точках на основе стандартных процедур и спецификаций, устанавливаемых Департаментом по вопросам охраны и безопасности. The Department of Management will be responsible for the procurement, construction, financing and maintenance and support of the projects throughout their life cycles at New York, and the local administrative services will be responsible for the same functions at other main locations on the basis of the standard procedures and specifications governed by the Department of Safety and Security.
Чтобы вы были в курсе наших текущих проектов, приглашаем посетить [url]. In order to have an idea of our current projects, we invite you to visit [url].
Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии. He made a few conventional remarks about the event.
"Мы решили дать привилегии группе из 31 знаковых проектов, которые улучшат связь пространств Южной Америки, в особенности в деревенских и пограничных зонах... объединяя наши страны и образуя новые экономические схемы", - сказал перуанский президент в прочитанном сообщении. "We decided to focus on a group of 31 flagship projects that will improve connection among areas of South America, especially in rural and border areas... uniting our countries and creating new economic networks" said the Peruvian President in a message read out.
Причиной катастрофы стали невыполнение экипажем стандартных процедур и повышенная скорость захода на посадку. The failure of the crew to comply with standard procedures and a high-speed approach on the landing turned out to be the cause of the crash.
Assmann Beraten + Planen имеет опыт реализации крупных проектов, компания проектировала терминалы C и E "Международного аэропорта Шереметьево" и нового аэровокзального комплекса в международном аэропорту "Кневичи" во Владивостоке. Assmann Beraten + Planen has experience implementing large-scale projects, the company designed terminals C and E of Sheremetyevo International Airport and the new air terminal complex at "Knevichi" international airport in Vladivostok.
Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги. The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!