Примеры употребления "сроку службы" в русском с переводом "life"

<>
Земля обычно не имеет ограничений по сроку службы и поэтому не подлежит амортизации. Land normally has an unlimited life and, therefore, is not depreciated.
Срок службы переоценки ввода в эксплуатацию равен сроку службы ОС и начинается с момента ввода в эксплуатацию. The service life of the acquisition adjustment is the same as that of the fixed asset and starts at the time of its acquisition.
Как и при обычной финансовой аренде, такая аренда весьма часто предоставляется на срок, равный полезному сроку службы оборудования, причем в конце срока аренды арендатор автоматически приобретает право собственности или, в качестве варианта, может купить оборудование по номинальной цене. As with an ordinary financial lease, very often the lease comprises the useful life of the equipment and, at the end of the lease period, the lessee automatically acquires ownership or has the option to purchase the equipment at the end of the lease period for a nominal sum.
Оставшийся срок службы прямолинейный метод) Straight line life remaining
Определите срок службы как два года. Specify the service life as two years.
сроки службы фондов различных классов активов; Service lives of different classes of asset
Проценты рассчитываются на основе срока службы актива. The percentage will be calculated based on the service life of the asset.
(Затраты на приобретение - стоимость ликвидации) / годы срока службы (Acquisition cost - Salvage value) / Service life years
Беспроводной геймпад Xbox One рассчитан на долгий срок службы. The Xbox One Wireless Controller is designed for a long life.
О линейной амортизации в течение срока службы [AX 2012] About straight line service life depreciation [AX 2012]
В поле Срок службы введите срок жизни ОС в годах. In the Service life field, enter the life of the fixed asset in years.
продление срока службы продукции путем повторного использования, обновления или ремонта; Extending the life of products through reuse, refurbishment or repair;
Путем выравнивания силы тока, мы увеличили срок службы лампы на 38%. By leveling the current, we have increased bulb life by 38%.
Кроме того, можно будет делать батареи с гораздо большим сроком службы. It could also lead to batteries with far longer life spans.
Сокращение срока службы приводит к увеличению амортизационных отчислений и снижению объема богатства. Shorter service lives result in higher depreciation levels and lower wealth stocks.
Уменьшаемое сальдо в 175% метод делит 175% на количество лет срока службы. The 175% reducing balance method will divide 175% by the service life years.
Для метода уменьшающегося остатка (150%) 150% делится на число лет срока службы. The 150% reducing balance method will divide 150% by the service life years.
амортизация — систематический учет амортизируемой стоимости актива на протяжении его полезного срока службы; depreciation- the systematic allocation of the depreciable amount of an asset over its useful life;
Предполагается, что полезный срок службы системы ПОР составит от 15 до 20 лет. It is expected that the useful life of the ERP system will be 15 to 20 years.
Процент уменьшающегося сальдо рассчитывается для каждого ОС в зависимости от его срока службы. The reducing balance percentage is calculated for each fixed asset, depending on the service life of the asset.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!