Примеры употребления "средства обмена" в русском с переводом "means of exchange"

<>
3. И Китай, и Россия утверждали, что они хотят снизить использование доллара США и свою зависимость от него как средства обмена и расчетов. 3. Both China and Russia have made strong noises about wanting to diminish the use of the U.S. dollar and their dependence on the greenback as a means of exchange and settlement.
Учебная группа системы Организации Объединенных Наций/Всемирного банка по ВПР продолжает проводить регулярные заседания в качестве средства обмена информацией о ходе осуществления концепции ВПР в 12 странах, где проводится эксперимент по реализации ВПР, а также в целях совместного анализа уроков, извлеченных из опыта осуществления этого экспериментального проекта. A United Nations system-World Bank CDF Learning Group continues to hold regular meetings as a means of exchange of information on the implementation of the CDF concept in the 12 CDF pilot countries, as well as to review jointly lessons learned from the pilot experiences.
Эта ликвидность обладает знакомыми свойствами: используемая как средство обмена и хранения стоимости, она превращается в разновидность денег. This liquidity acquires familiar properties: used as a means of exchange and as a store of value, it becomes a form of money.
Точно так же как телеграф сделал возможным устранить недели времени, расходуемого на обмен сообщениями с дальними странами, а самолёты и телефон позволили лидерам непосредственно взаимодействовать с гораздо большей частотой, чем когда-либо прежде, сегодняшние технологии, несомненно, продолжат изменение основных средств обмена информацией, будь то между народами, регионами или надрегиональными структурами. Just as the telegraph made it possible to eliminate weeks from the time it took to exchange messages overseas, and the airplane and telephone allowed leaders to interact directly with far greater frequency than ever before, today's technologies will surely continue to alter the basic means of exchange, whether among nations, regions, or supra-regional entities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!