Примеры употребления "средних предприятий" в русском с переводом "medium-sized enterprise"

<>
Особое внимание в рамках этого процесса уделяется развитию малых и средних предприятий или так называемой " денсификации ". Special attention is paid to small and medium-sized enterprises in this process, which is called “densification”.
Секретариат выполнил значительный объем работы по вопросу о конкурентоспособности мелких и средних предприятий (МСП) в условиях интернационализации. The secretariat did considerable work on the subject of competitiveness of small and medium-sized enterprises (SMEs) in the face of internationalization.
содействие доступу малых и средних предприятий к банковским кредитам, необходимым для расширения производственных мощностей и получения оборотного капитала. Facilitation of access by small and medium-sized enterprises to bank credit for investment in productive capacity and working capital.
Эффективным механизмом диверсификации экономики является процесс поощрения малых и средних предприятий и предпринимательства путем создания новых отраслей и услуг. The promotion of small and medium-sized enterprises and entrepreneurship is an effective mechanism of diversifying into new industries and services.
Нужны модели привлечения соответствующих форм финансирования для малых и средних предприятий (МСП) и создания условий для работы рынков капитала. Models were needed for mobilizing appropriate forms of financing for small and medium-sized enterprises (SME) and enabling capital markets.
Отсутствует система поощрения претворения в жизнь новых стандартов использования энергии для малых и средних предприятий и индивидуальных домашних хозяйств. Likewise, incentives for small- and medium-sized enterprises and individual households to implement the new energy standards are lacking.
В рамках этой программы основное вни-мание уделяется вопросам создания потенциала, модернизации малых и средних предприятий, информационным системам и сетям. The programme focused on capacity-building, the modernization of small and medium-sized enterprises and information systems and networks.
После 1990 года сбор соответствующих данных в разбивке по полу не производился, в том числе в отношении малых и средних предприятий. After 1990, no adequate data were collected in a breakdown by women and men, especially as regards small and medium-sized enterprises.
Такой подход способствует укреплению сотрудничества Юг-Юг, в частности в создании сетей снабжения для малых и средних предприятий в агропромышленных отраслях. Working in such a way helped increase South-South cooperation, particularly in the development of supply chain systems for small and medium-sized enterprises in agro-based industries.
Это потребует реформирования и углубления банковской системы, чтобы обеспечить достаточный кредитный потенциал для долгосрочных инвестиций, в том числе для малых и средних предприятий. This will require reforming and deepening the banking system to ensure enough lending capacity for long-term investments, including for small- and medium-sized enterprises.
Совещание экспертов по оптимальной практике в области создания систем обеспечения качества для повышения конкурентоспособности малых и средних предприятий подготовило следующие выводы и рекомендации: The Expert Meeting on Best Practice in the Creation of Quality Assurance Systems for Enhancing Competitiveness of Small and Medium-sized Enterprises made the following conclusions and recommendations:
Он предложил создать с учетом дифференцированных показателей эффективности затрат особый канал финансирования малых и средних предприятий во всех секторах в течение следующего трехгодичного периода. He proposed a special funding window, with differentiated cost effectiveness, for small- and medium-sized enterprises in all sectors in the next triennium.
С целью создания рабочих мест и адаптации к рынку труда проводится политика стимулирования малых и средних предприятий, в работе которых задействованы значительные группы населения. For job creation and the development of the labour market, it promotes a policy of stimulating small and medium-sized enterprises which involve large segments of the population.
ЮНКТАД следует продолжить работу в этой области и расширить программы, направленные на укрепление потенциала малых и средних предприятий (МСП), в том числе в Латинской Америке. UNCTAD should continue working in that area and expand programmes for strengthening the capacities of small and medium-sized enterprises (SMEs), including those in Latin America.
Основное внимание в ходе семинара было уделено наращиванию потенциала малых и средних предприятий с точки зрения применения международных стандартов и участия в международных цепочках поставок. The seminar had focused on building the capacity of small and medium-sized enterprises to apply international standards and participate in international supply chains.
Как показала дискуссия, в экономиках СНГ возможности среднесрочного и долгосрочного финансирования, особенно у малых и средних предприятий, носят более ограниченный характер, нежели возможности краткосрочного финансирования. The discussion showed that in the CIS economies possibilities of medium- to long-term financing especially for small and medium-sized enterprises were more restricted than those of short-term financing.
в нынешних банковских и инвестиционных решениях и практике предпочтение отдается секторам с быстрой отдачей (таким, как сектор обслуживания), что сдерживает промышленное развитие малых и средних предприятий; Due to their preference for sectors with faster returns (such as the services sector), the current banking and investment decisions and practices constrain industrial development of small and medium-sized enterprises;
отмечает сотрудничество между Международным торговым центром ЮНКТАД/ВТО и Организацией Черноморского экономического сотрудничества в разработке типовых контрактов на осуществление совместных проектов для малых и средних предприятий; Takes note of the cooperation between the International Trade Centre UNCTAD/WTO and the Black Sea Economic Cooperation Organization in the elaboration of the joint venture model contracts for small and medium-sized enterprises;
Крупные предприятия могут через свои производственно-сбытовые цепи также оказывать содействие укреплению технического потенциала малых и средних предприятий и использованию ими экологически более чистых производственных технологий. Large enterprises through their supply chains could also help to strengthen the technical capacity and cleaner production methods of small- and medium-sized enterprises.
Ограниченная доступность и повышение стоимости финансирования торговли продолжают отрицательно сказываться на перспективах экспорта развивающихся стран, особенно для малых и средних предприятий (МСП), опирающихся на торговые кредиты. The limited availability and higher cost of trade finance continues to negatively impact developing country export prospects, particularly for small and medium-sized enterprises (SMEs) reliant on trade credit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!