Примеры употребления "средний уровень" в русском с переводом "medium level"

<>
Все опрошенные в ходе исследования были моложе 30 лет, являлись выходцами из низших слоев общества и из низшей прослойки среднего класса, а также имели низкий или средний уровень образования. The converts introduced in this Research Note were all under the age of thirty, came from lower- or lower-middle-class socio-economic backgrounds and had a low or medium level of education.
В регионах со средним уровнем заражения малярией произошло некоторое уменьшение, но не такое существенное. Areas with medium levels of malaria it decreases some - it doesn't decrease as much.
Имеющиеся данные указывают на то, что, хотя распространенность злоупотребления наркотиками как среди молодежи, так и среди взрослого населения в целом находилась на среднем уровне, показатели ВИЧ-инфицированности среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, были сравнительно высокими во многих странах. The data available suggested that, while prevalence of abuse both among youth and the adult population generally was at a medium level, HIV infection rates among drug injectors were rather high in many countries.
И еще один важный факт, у ООН есть четыре категории для стран: к первой группе относятся наиболее развитые государства, ко второй – страны со средним уровнем развития, к третьей – страны с перспективами, и к четвертой – страны с низким уровнем развития и разного рода недостатками. Yet another important fact, the United Nations has four categories for countries: the first group is the most developed nations, the second group is for countries with a medium level of development, the third group is the countries with prospects, and the fourth group is countries with a low level of development and all sorts of deficiencies.
Слабость этих результатов подтверждается и негативным опытом высших учебных заведений и работодателями; они указывают также на то, что общий показатель неграмотности среди молодежи может вводить в заблуждение относительно цели 2 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, тех стран, которые находятся на среднем уровне развития. These poor outcomes are borne out by the negative experience of tertiary level academic institutions and employers and suggest that the overall youth literacy rate can be a deceptive MDG 2 indicator for countries at the medium level of development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!