Примеры употребления "средний бизнес" в русском с переводом на английский

<>
«По данным этого исследования, домохозяйства, малый и средний бизнес вынуждены субсидировать экономический рост, что стоит им каждый год более 4% от ВВП. One of the implications of the study is that households and SMEs have been forced to subsidize growth at a cost to them of well over 4% of GDP annually.
Что касается микрокредитов и распространения кредитов на мелкий и средний бизнес, то прилагаются усилия по охвату такими услугами самых бедных районов нашей страны. With regard to microcredit and the extension of credit to small and medium-sized businesses, efforts are being made to expand such services to our country's poorest areas.
В развивающихся странах на долю МСП приходится 45% рабочих мест и до 33% ВВП. Эти цифры будут намного выше, если учесть малый и средний бизнес в неформальном секторе. In emerging economies, SMEs account for as much as 45% of employment and up to 33% of GDP – and these numbers are significantly higher when informal SMEs are included.
Однако, поскольку кредиты ФРЭПЖ ограничены по размерам, срокам и целям, был создан Фонд развития предприятий для женщин (ФРПЖ) для дополнительной долгосрочной поддержки женщин-предпринимателей, имеющих потенциал превратить свое натуральное хозяйство в мелкий или средний бизнес. However, since WOFEE loans were limited in scope, the Business and Development Fund for Women (BUDFOW) had been established with a view to providing additional, longer-term support to individual women entrepreneurs who had the potential to graduate from subsistence-level operations to small or medium-sized businesses.
Ассоциацией деловых женщин Узбекистана «Тадбиркор аёл» проводится цикл тренингов «Как начать свой бизнес», «Как составить бизнес план», «Основание маркетинга», «Женщина и общество», «Малый и средний бизнес», «Женщины и их права» и др., направленных на развитие предпринимательства среди женщин. The Businesswomen's Association of Uzbekistan, Tadbirkor ayol, is running a series of training courses, including “How to launch one's own business”, “How to devise a business plan”, “The fundamentals of marketing”, “Woman and society”, “Small and medium-sized business” and “Women and their rights”, aimed at developing female entrepreneurship.
Ассоциацией деловых женщин Узбекистана «Тадбиркор аёл» проводится цикл тренингов «Как начать свой бизнес», «Как составить бизнес план», «Основание маркетинга», «Женщина и общество», «Малый и средний бизнес», «Женщины и их права», «Гендерное развитие» и др., направленных на развитие предпринимательства среди женщин. The Business Women's Association of Uzbekistan Tadbirkor ayol is running a series of training courses; including “How to launch one's own business”, “How to devise a business plan”, “The fundamentals of marketing”, “Woman and society”, “Small and medium-sized business”, “Women and their rights” and “Gender development”, aimed at developing female entrepreneurship.
Однако у лидеров стран как внутри, так и вне региона, есть возможность заняться крупномасштабными и хорошо продуманными инвестициям в начальное и среднее образование, в малый и средний бизнес (это хребет экономики арабских стран), в возобновляемые источники энергии (они могут стать опорой для совершенствования региональных цепочек стоимости). What leaders – both within and outside the region – can do is pursue large-scale and intelligent investments in primary and secondary education, small and medium-size businesses (which form the backbone of Arab economies), and renewable energy sources (which could underpin the upgrading of regional value chains).
Малый и средний бизнес в США зависит от малых и средних банков, где он получает жизненно необходимые кредиты, однако слишком много таких банков продолжают оставаться зомби, неспособными выдать кредит, потому что их балансовые отчеты находятся в беспорядке из-за неудачных коммерческих и ипотечных займов, предоставленных в те годы, когда было процветание. Small and medium-size businesses in the US depend on small and medium-size banks for access to vital credit, yet too many of these banks remain zombies, unable to lend because their balance sheets are littered with bad commercial and real-estate loans from the boom years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!