Примеры употребления "спутниковая" в русском

<>
стандарты (например, системы наведения, спутниковая навигация, инерциальная навигация); standards (e.g. guidance systems, satellite navigation, inertiale navigation);
Как и любая сеть отелей, спутниковая или кабельная компания. Like any hotel chain, like any satellite or cable company.
Космонавты подтвердили, что в ходе испытаний спутниковая мишень была уничтожена». Cosmonauts have confirmed that a target satellite was destroyed in the test."
Одна из самых впечатляющих инноваций, помогающих фермерам, это спутниковая технология. One of the most exciting innovations to help farmers is satellite technology.
Спутниковая служба не ловит сигнал, либо его телефон уничтожен, либо глубоко под землёй. The satellite service says his phone isn't giving a signal, which means it's either destroyed or very deep underground.
Спутниковая метка работает, только когда не покрыта водой и может отправлять сигнал на спутник. A satellite tag only works when the air is clear of the water and can send a signal to the satellite.
— Я считаю, что русскоязычная спутниковая и цифровая сеть является прекрасным ответом на эту угрозу». “I consider a Russian-language satellite and digital network an excellent response to this threat.”
В этой ракете сочетается инерциальное наведение и спутниковая привязка с применением российской системы ГЛОНАСС. The missile would use a combination of inertial guidance and satellite navigation using the Russian GLONASS system.
Основу системы связи МООНК в настоящее время составляет спутниковая связь, которую обеспечивают наземные терминалы узкополосной связи (ВСАТ). The backbone of the communications network throughout UNMIK is currently provided by satellite earth station (VSAT) connectivity.
В результате модернизации метеорологических и гидрологических услуг на завершающей стадии проекта в Институте была создана совершенно новая спутниковая инфраструктура. The finalization of a project for the modernization of meteorological and hydrological services resulted in a completely new satellite infrastructure at the Institute.
ПК, телефон, факс, спутниковая параболическая антенна, кабельное телевидение и линии доступа к Интернету (например ISDN, ADSL) на одно домохозяйство PC, telephone, fax, satellite dish, cable TV and Internet access lines (e.g. ISDN, ADSL), per household
Прошедший год продемонстрировал важность европейского и международного сотрудничества в таких областях, как исследование космоса, наблюдение Земли и спутниковая связь. This year has demonstrated the importance of European and international collaboration for space exploration, Earth observation and satellite services.
Дистанционное зондирование и спутниковая связь используются для мониторинга типов и числа судов в рыбопромысловых районах или в особо охраняемых районах. Remote sensing and satellite-derived communications have been used to track the types and numbers of vessels in fishing areas or in specially protected areas.
Имеется множество мирных видов использования лазеров в космосе: оптические коммуникационные каналы, энергообеспечение спутников, активное получение изображений и спутниковая лазерная локация. There are a myriad of peaceful uses of lasers in space: optical communication links, providing power to satellites, active imaging and satellite laser ranging.
В 2003 году в космической области Польша проводила работы в следующих направлениях: космическая физика, спутниковая геодезия, дистанционное зондирование и космическая техника. In 2003, Polish activities in space were conducted in the following fields: space physics, satellite geodesy, remote sensing and space technology.
Она, как таковая, может предложить более низкие цены на свои услуги, чем любая западная спутниковая компания, что делает ее чрезвычайно привлекательным провайдером. As such, it can offer prices for its services lower than those possible to any Western satellite company, making them an extremely attractive provider.
Такие современные инструменты, как карты и спутниковая навигация, позволяют экономить до 3,5 миллиардов литров бензина и более миллиарда часов времени на дорогу. In fact, modern tools like maps and satellite navigation contribute to annual savings of up to 3.5 billion liters of gasoline and more than one billion hours of travel time.
В настоящее время изучаются также возможности присоединения к различным крупным низкоорбитальным системам, таким, как Globalstar и GMPCS (будущая глобальная спутниковая система мобильной персональной связи). Studies are also ongoing to investigate the possibilities of joining various big LEO systems such as Globalstar and future Global Mobile Personal Communications by Satellite (GMPCS) networks.
В сфере науки о космосе получат продолжение или будут освоены следующие направления: космическая физика, космическая астрофизика, изучение Солнечной системы, спутниковая геодезия и дистанционное зондирование. In space science, the following research activities will continue or be developed: space physics, space astrophysics, solar system exploration, satellite geodesy and remote sensing.
Так что теперь я могу пользоваться ноутбуком, как будто я у себя дома в Лондоне, а спутниковая антенна обеспечивает трансляцию мировых телевизионных каналов и радиостанций. So now I can use my laptop just as though I was at home in London, and the satellite dish gives us the world's television and radio stations as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!