Примеры употребления "спустившись" в русском с переводом "come down"

<>
Он снял маскировку и обошёл камеры, спустившись по пожарной лестнице. He took off his disguise, eluded the cameras by coming down a fire escape.
Джоан Ганц Куни увидела, как ее дочка. спустившись в гостиную в субботу утром, увидела, как ее дочка сидит и смотрит на таблицу для настройки телевизора в ожидании начала утренних передач, и так появилась "Улица Сезам". Joan Ganz Cooney saw her daughter - came down on a Saturday morning, saw her daughter watching the test card, waiting for programs to come on one morning and from that came Sesame Street.
И не спускайтесь до чаепития. And don't come down till teatime.
Альпинисты спускались по этому маршруту. So the climbers were coming down along this route.
Я спускаюсь вниз, в комнату. I'm going to come down into the room now.
Я видела, как он спустился. I saw him come down.
Спуститесь и взгляните на неё. We need you to come down and take a look at it.
В восемь она спустилась к завтраку. She came down to breakfast at eight.
Значит, он спустился к устью реки? So he came down to the estuary?
Хотите спуститься, пивка попить и остудиться? You wanna come down, and have some beers, and cool off?
Иди найди мамочку, я скоро спущусь. Run along and find Mummy, I'll come down soon.
Сэр, там кто-то спускается по водосбросу. Sir, there's someone coming down the spillway.
На этот раз он спускается с горы. This time, he comes down.
Я каждый день спускаюсь и все проверяю. I come down every day and check everthing out.
Отдадите ему, когда он спустится, мисс Бэкстер? Would you give it to him when he comes down, Miss Baxter?
Он решил спуститься и нанести нам визит. He wanted to come down and pay us a visit.
Террористы спустятся с гор в течение недели. The terrorists will come down from the mountains in a week.
Я сейчас спущусь и надеру ваши жопы! I'm gonna come down there and I'm gonna kick your ass!
Но они сказали: "Оставляй Дага и спускайся сам. But in fact, what they said was, "Leave Doug and come down yourself.
Спускайся, Данте, и скажи в лицо старому врагу! Come down, Dante, and face your old enemy!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!