Примеры употребления "спрашивают" в русском с переводом на английский

<>
Люди во всем мире спрашивают: All around the world people ask:
Нас часто спрашивают о том, что нужно делать для защиты данных при увольнении сотрудников. A question we often get is, "What should I do to protect data when an employee leaves the organization?"
Жители Саудовской Аравии спрашивают "Почему?" A Saudi Asks, "Why?"
Когда я путешествую со своей работой по Европе и Соединенным Штатам, меня всё время спрашивают: When I travel with my work across Europe and the United States, one question always comes up:
Русские спрашивают, против чего нацелено НАТО? What is NATO against, the Russians ask?
Спрашивают, когда вы собираетесь делать заявление. They're asking when you're going to make a statement.
Иногда меня спрашивают, как стать фокусником? Well, sometimes people ask me how do you become a magician?
А в Арканзасе даже не спрашивают". In Arkansas they don't even ask."
Когда вас спрашивают: "Что является доказательством эволюции?" - When people ask you, "What is the evidence for evolution?"
Что, спрашивают израильтяне, сделали бы другие страны? What, Israelis ask, would other countries do?
Когда людей спрашивают о двух разных работах: When people are asked about these two different jobs:
Иногда меня спрашивают, почему я этим занимаюсь? Some people ask me, well, why am I involved?
"Как такое может быть правдой? – спрашивают они. “How can that possibly be true?” they ask.
Мои студенты часто спрашивают меня: "Что такое социология"? My students often ask me, "What is sociology?"
Все спрашивают, нельзя ли сделать прорези в плёнке. Everybody is asking if you can cut those off.
Меня часто спрашивают: «Какие отрасли нам надо поддержать?». I am often asked, “Which industries should we encourage?”
Сейчас меня всюду спрашивают: "Как это всё началось? Now everybody asks me at one point or another, "How did it all start?
Тем временем главы центральных банков повсюду спрашивают себя: Meanwhile, central bankers everywhere ask themselves:
Люди часто спрашивают: "Особенности подросткового возраста открыли недавно? So people often ask, "Well, is adolescence a kind of recent phenomenon?
А девченки спрашивают то же, что и мы? Do girls ask the same questions as we do?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!