Примеры употребления "справочной информацией" в русском

<>
Со справочной информацией по этим пунктам можно ознакомиться в аннотированной повестке дня. Background information on those items may be found in the annotations to the agenda.
Могут быть приняты меры по совершенствованию практики установления действительности и проверки документов, особенно путем использования систем связи и баз данных, защищенных криптографическими средствами и аналогичными мерами, которые используются для сопоставления документа и его держателя со справочной информацией в момент использования этого документа. Document validation and verification practices could be strengthened, especially through the use of telecommunications and databases protected by encryption and similar measures, used to compare the document and holder with reference information at the time the document is used.
ознакомление со справочной информацией по существу вопросов, содержащейся в приложении I к настоящим руководящим принципам; Familiarizing themselves with the substantive background information contained in annex I to the present guidelines;
Документ со справочной информацией по сорок второй сессии Комиссии социального развития можно получить рядом с комнатой DC2-1320. Background information for the forty-second session of the Commission for Social Development is available for pick-up outside room DC2-1320.
Между секретариатом Базельской конвенции и сотрудниками ЮНЕП, занимающимися Программой по региональным морям ЮНЕП, было проведено совещание 24 и 26 мая 2004 года, на котором участники обменялись справочной информацией о мероприятиях Программы по региональным морям и секретариата. A meeting was held between the Secretariat of the Basel Convention and UNEP staff involved in the UNEP regional seas programme on 24 and 26 May 2004, during which background information was exchanged regarding the activities of the regional seas programme and the Secretariat.
Комитету будут представлены записка секретариата, содержащая представленное Норвегией предложение о включении гексабромциклододекана в приложение А к Конвенции, записка со справочной информацией по этому предложению и записка о проверке соответствия данного предложения требованиям, содержащимся в приложении D к Конвенции. The Committee will have before it notes by the Secretariat containing a proposal submitted by Norway for listing hexabromocyclododecane in Annex A to the Convention, background information on this proposal and verification of whether the proposal contains the information specified in Annex D to the Convention.
В качестве основы для рассмотрения этих вопросов секретариат воспроизводит ниже текст резолюции № 241 КВТ от 5 февраля 1993 года вместе со справочной информацией об итогах второго международного Семинара по вопросу о влиянии увеличения размеров грузовых единиц на комбинированные перевозки (Женева, 1-4 сентября 1992 года), которые были одобрены Рабочей группой в сентябре 1992 года и КВТ в феврале 1993 года. As a basis for its considerations, the secretariat is reproducing below the text of ITC resolution No. 241 of 5 February 1993 together with background information on the results of the second global Seminar on the Impact of Increasing Dimensions of Loading Units on Combined Transport (Geneva, 1-4 September 1992) that had been endorsed by the Working Party in September 1992 and the ITC in February 1993.
Они будут служить справочной информацией при обсуждении узких мест и существующих возможностей на региональном совещании, созываемом 7-11 августа 2006 года в Бангкоке, Таиланд, и даст возможность странам- Сторонам из данного региона коллективно обсудить и сформулировать региональную точку зрения на процесс осуществления СРПД/РПД, которая будет впоследствии доведена до сведения участников пятой сессии Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции (КРОК 5). It will form background information for discussions on bottlenecks and potentials during the regional meeting convened for 7-11 August 2006 in Bangkok, Thailand, allowing country Parties of the region to brainstorm and form regional views on SRAP/RAP implementation that will subsequently be forwarded to the fifth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC 5).
Справочная информация 6- 11 5 Background information 6- 11 5
Планирование справочной информации для работников Plan reference information for workers
Казахстан Указатель представленной правительствами справочной информации за 2006 календарный год Index of background information provided by Governments for the calendar year 2006
Основные задачи. Настройка справочной информации для работников Key tasks: Set up reference information for workers
В нем приводится справочная информация о мероприятиях, их воздействии и результатах. It contains background information on activities as well as information on their impact and results.
Основные задачи. Настройка справочной информации для работников [AX 2012] Key tasks: Set up reference information for workers [AX 2012]
5 приводится справочная информация по ключевым совещаниям, в которых принимал участие секретариат. Document ICCD/COP (7)/5 provides background information on key meetings in which the secretariat has participated.
Следовательно, сведения о базовых затратах следует рассматривать как справочную информацию. Therefore, you should view the base cost information as reference information.
Справочная информация о ГИД содержится в документе ICCD/CRIC (3)/MISC.1. The background information on GID is contained in document ICCD/CRIC (3)/MISC.1.
Перед созданием должностей необходимо настроить определенную справочную информацию, которую можно использовать для должностей. Before you can create jobs, you must set up some reference information that you can use for jobs.
Справочная информация о ПП10 размещена по следующему адресу: http://www.pp.10.org. For background information on PP10, see http://www.pp10.org.
Это позволяет гарантировать ввод справочной информации до создания записей работников, что оптимизирует этот процесс. This helps ensure that reference information is entered before worker records are created, which streamlines that process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!