Примеры употребления "справочнику" в русском с переводом "handbook"

<>
Исправленный контрольный перечень следует включить в добавление 1 к приложению 1 к Справочнику СПС после пункта 6 вместе с указанным ниже комментарием. The corrected checklist should be added to the ATP Handbook in Annex 1, Appendix 1 after paragraph 6 with the comment shown below.
Согласно Справочнику СПС 2007 года, контейнеры-рефрижераторы, транспортируемые автомобильным транспортом после морской перевозки из страны А в страну В, подпадают под действие СПС. According to the ATP Handbook 2007, reefer containers transported by road, after a sea crossing from country A to B, fall within the scope of ATP.
Согласно «Справочнику первой медицинской помощи за 2004 год», в 2002 году, когда завершилась гражданская война, в Сьерра-Леоне существовало менее 700 медицинских пунктов. At the end of the civil war in 2002, Sierra Leone had fewer than 700 health facilities, according to the 2004 Primary Health Care Handbook.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть представленное Чешской Республикой предложение об измерении расхода топлива холодильными установками, работающими от двигателя транспортных средств, предложение Испании об изменении предисловия к Справочнику СПС и предложение Словакии о включении в Справочник перечня проверочных операций СПС. The Working Party may wish to consider the proposal submitted by the Czech Republic regarding fuel consumption determination of vehicle powered refrigeration units, the proposal by Spain to modify the foreword of the ATP Handbook and the proposal by Slovakia to include an ATP checklist in the Handbook.
Рабочая группа рассмотрела документ TRANS/WP.30/2004/34, подготовленный секретариатом, в котором содержится пересмотренное предложение, касающееся описания роли и ответственности национальных гарантийных объединений, международной организации, ИСМДП и секретариата МСАТ, которое должно быть включено в пункт 1.9 введения к Справочнику МДП. The Working Party considered document TRANS/WP.30/2004/34, prepared by the secretariat, containing a revised proposal for a description of the roles and responsibilities of the national guaranteeing associations, the international organization, the TIRExB and the TIR secretariat to be included into point 1.9 of the introduction to the TIR Handbook.
Поступившие 130 ответов на анкеты по статистическому справочнику ЮНКТАД за 2000 год и дополнению к ежемесячному бюллетеню по ценам на сырьевые товары за 1960-1999 годы свидетельствуют о том, что большинство читателей удовлетворены форматом представления данных, их охватом, полнотой, своевременностью и аналитической ценностью. 130 responses to feedback questionnaires of the UNCTAD Handbook of Statistics 2000 and the 1960-1999 Supplement to the Monthly Commodity Price Bulletin indicate that the majority of readers are satisfied as regards the data presentation, coverage, comprehensiveness, up-to-date information and analytical value.
В 2002 году после совещания неофициальной рабочей группы по Справочнику СПС WP.11 решила, что в проекте Справочника СПС не будет больше пояснительных примечаний, он будет включать только комментарии, которые не изменяют положений Соглашения и приложений к нему, а лишь уточняют содержание, значение и/или сферу его действия. In 2002, following a meeting of an informal working group on the ATP Handbook, the WP.11 decided that the draft ATP Handbook would no longer contain explanatory notes but only comments which modified neither the provisions of the Agreement nor its annexes, but simply specified their content, their meaning and/or their scope.
Рабочая группа приняла к сведению подготовленные секретариатом вопросники по справочнику ЕС о стратегической экологической оценке (СЭО) и методологии анализа социально-экономических затрат-выгод ТИНА, а также полученные ответы, содержащиеся в документе TRANS/WP.5/2000/6, и дополнительную информацию по методологиям оценки проектов, изложенных в документах № 4, 5, 6, 9 и 10. The Working Party took note of the questionnaires prepared by the secretariat concerning the EU's handbook on Strategic Environmental Assessment (SEA) and the TINA methodology on socio-economic cost-benefit analysis, and the answers received, as contained in document TRANS/WP.5/2000/6, as well as additional information on project appraisal methodologies contained in the Informal Documents No. 4, 5, 6, 9 and 10.
Можно проверить справочник сотрудника, Ллойд? Oh, can I check the employee handbook, Lloyd?
Так вот, это справочник вашей компании. So, this is your company handbook.
Правило номер один в справочнике наемника. Rule number one in the mercenary handbook.
265 Справочника МДП, таблица 1, строка (2) Page 265 of the TIR Handbook, Table 1 row (2)
266 Справочника МДП, таблица 2, строка (3) Page 266 of the TIR Handbook, Table 2 row (3)
А, да, страница 1 в справочнике донжуана. Ah, yes, page one of the philanderer's handbook.
Справочник по вопросам подотчетности, контролируемости и добросовестности полиции Handbook on police accountability, oversight and integrity
Справочник для армии США: как победить Россию в войне This is the U.S. Army's Handbook for Defeating Russia in a War
В феврале 2007 года был выпущен новый Справочник сотрудника. A new Employee Handbook was issued in February 2007.
изучила предложение Словакии о добавлении в Справочник СПС контрольного перечня СПС. The WP.11 examined a proposal made by Slovakia to add an ATP checklist to the ATP Handbook.
Кроме ученического справочника новых терминов, у меня есть ещё один справочник. Apart from a student handbook for a new term, I also have another one.
Кроме ученического справочника новых терминов, у меня есть ещё один справочник. Apart from a student handbook for a new term, I also have another one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!