Примеры употребления "справляются" в русском с переводом на английский

<>
Справляются ли игры и с этим? Are games doing this yet?
Военные отлично справляются со спасательными работами. Military veterans are very, very good at disaster response.
Национальные учреждения успешно справляются с этой задачей. Domestic institutions have successfully taken up the challenge.
И со всем этим отлично справляются женщины. And those are all things that women do very well.
Так как же они справляются с разногласиями? So how do they deal with their differences?
Вам надо самим видеть, насколько хорошо они справляются. You should just come across to see how well our children do.
Канадские фермеры справляются с этой рутиной без затруднений. Canadian farmers and processors accomplish this routinely and without difficulty.
На самом деле, миллионы людей справляются с этим. And the fact is that millions of people do it.
Заголовки газет, однако, отлично справляются с охлаждением подобных настроений. Newspaper headlines, however, are pretty good at tempering such sentiments.
Первое. Люди всё ещё справляются с заданием в целом. And the first thing is, people can still do this task overall.
В лучшем случае они справляются с этим через раз. They got a spotty track record at best.
Сейчас их родители справляются с ударом по восьмизначному выкупу. Now their parents are getting hit up for an eight-figure payday.
Это так, потому что они лучше справляются с контролем? Is this because, perhaps, they have better enforcement?
Если их цель - вызвать глобальное потепление, то они прекрасно справляются. If the end game is global warming, they're doing great.
То есть, они отлично справляются с клевом зерна в определенной обстановке. So they seem to be beautifully suited to pecking grain in one environment.
Почему же столь многие страны не справляются с задачей предоставления надлежащего образования? Why is the challenge of education unmet in so many countries?
Они хорошо справляются с любыми ножами, но они прославили большой кривой нож. They're good with any blade, but they made the kukri famous.
И со спинным жиром они справляются, я теперь на два размера меньше. And it's very good for back fat, I'm down two sizes.
Подбирая эстафетную палочку у Хелен, рискну предположить, что именно поэтому женщины лучше справляются Following off from Helen yesterday, I think this is probably why women are better at multi-tasking.
У многих появляются трудности в отношениях, но люди вообще то справляются с ними. Lots of relationships hit rough patches, and people actually work through them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!