Примеры употребления "спортивного мероприятия" в русском

<>
Записали материалы на собственное устройство (например, из фильма, с концерта или спортивного мероприятия и т. п.). Recorded the content onto your own recording device (for example, from a movie, concert, sporting event, etc.)
Давайте представим, как они тогда смогут работать рука об руку для проведения самого крупного спортивного мероприятия в мире. Let us imagine that they could then work hand in hand to host the biggest sporting event in the world.
Даже если Кремлю удастся изолировать Кавказ, учитывая то, что Турция позволяет боевикам ИГИЛ более свободно проходить по ее территории, как сообщает издание Telegraph и лидер сирийских курдов, которых поддерживает Министерство обороны США, России придется приложить дополнительные усилия для того, чтобы несколько охладить этот регион и по возможности избежать катастрофической огласки и негативного освещения в том случае, если во время этого спортивного мероприятия случится что-либо ужасное. Even if the Kremlin seals up the Caucasus, with evidence of Turkey having let Daesh move freely through its territory as reported by the Telegraph and by the leader of the Syrian Kurds, who are supported by the Department of Defense, Russia has to add pressure of cooling down the region, not just for geopolitical reasons, but to prevent terrible publicity if anything were to happen at a sporting event Russia sees as a self-promotion.
Я принял участие в спортивном мероприятии I took part in the sporting event.
Благодаря этим шагам возросло участие иммигрантов в спортивных мероприятиях в Финляндии. These measures have increased the participation of immigrants in sports activities in Finland.
улучшить условия обеспечения молодежи работой, а также уделять больше внимания культурным и спортивным мероприятиям и ассоциациям; improve conditions for youth employment as well as by paying greater attention to cultural and sporting activities as well as associations;
Часто распространяются бесплатные билеты на культурные и спортивные мероприятия. Complimentary tickets to cultural and sporting events are often available.
Для несовершеннолетних проводятся специальные воспитательные и спортивные мероприятия, и они получают профессиональную психологическую помощь. Special educational and sports activities were organized for minors, and they received professional psychological assistance.
для обеспечения того, чтобы дети-инвалиды имели равный с другими детьми доступ к участию в играх, в проведении досуга и отдыха и в спортивных мероприятиях, включая мероприятия в рамках школьной системы; To ensure that children with disabilities have equal access with other children to participation in play, recreation and leisure and sporting activities, including those activities in the school system;
Здесь проводятся самые дорогие в мире конные скачки и некоторые другие спортивные мероприятия класса люкс. It also hosts the world’s most expensive horseraces and other lavish sporting events.
целевая поддержка общественно-полезной деятельности, досуга и спортивных мероприятий для молодых беженцев, включая детей-инвалидов; Provision of targeted support for civic, recreational and sports activities for refugee youth, including handicapped children;
Женщины принимают участие во всех спортивных мероприятиях, в том числе в мероприятиях, которые проходят в рамках специальной ливанской олимпиады и организуются под эгидой группы спортсменов-инвалидов при Министерстве просвещения и высшего образования. Women participate in all sporting activities, particularly those organized by the Special Lebanese Olympiad, which is normally held under the auspices of the paraplegic sport unit of the Ministry of Education and Higher Education.
Иванка Трамп, Кушнер и его брат Джошуа также сопровождали Жукову на спортивных мероприятиях в Нью-Йорке. Ivanka Trump, Kushner and his brother, Joshua, have accompanied Zhukova to sporting events in the New York area.
Инвалиды принимали участие в спортивных мероприятиях, проводившихся в рамках специальных олимпийских игр и параолимпийских игр. The disabled have taken part in the sports activities held in the framework of Special Olympics and the Paraolympics.
На уровне штатов следует отметить деятельность, направленную на расширение участия женщин в культурных, досуговых и спортивных мероприятиях, как, например, проведение литературных конкурсов, чествование и вручение премий выдающимся женщинам, встречи с деятелями культуры, форумы, семинары, симпозиумы, семинары по гендерным проблемам в искусстве, смотры, выставки, издание произведений, оказание помощи в исследованиях и публикация их результатов. Actions at the state level include the promotion of women's participation in cultural, recreational and sporting activities, such as literary competitions, promotion and recognition to outstanding women, cultural events, forums, seminars, symposia, workshops on gender and art; displays, exhibitions; publishing and printing of works; support for studies and research, and publication of results.
Например, производители алкогольных напитков являются ведущими спонсорами профессиональных мужских видов спорта, однако крайне редко спонсируют женские спортивные мероприятия. For example, alcoholic-beverage producers are leading sponsors of men’s professional sports, but rarely sponsor women’s sporting events.
Содержащиеся в центре женщины участвуют также в художественной самодеятельности и спортивных мероприятиях или выезжают на экскурсии. The women at the centre also participate in organized artistic events, sports activities or excursions outside the centre.
Путин заваливал зрителей экономическими данными, говорил о порядке, важности сильного государства и о крупных спортивных мероприятиях, которые должны пройти в России. Putin gave viewers a stream of economic data. He talked about order, the importance of a strong state and Russia’s big upcoming sporting events.
Приют обеспечивает детей жильем и питанием, а также возможностью участвовать в различных культурных и спортивных мероприятиях. Accommodation and meals are provided in the shelter, as well as a range of cultural and sports activities.
Представьте себя частью сети где-нибудь на спортивном мероприятии. Все сидят вот такими рядами, и кто-то просит пива, и его передают вдоль прохода. Imagine, you being part of a network where, you're maybe at a sporting event, and you're sitting in rows like this, and somebody asks for a beer, and it gets handed at the aisle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!