Примеры употребления "спорными" в русском с переводом "disputed"

<>
Озабоченность спорными президентскими выборами в Афганистане понятна. Preoccupation with Afghanistan’s disputed presidential election is understandable.
У России проблем больше, чем у Украины, потому что она уже владеет спорными территориями. Russia’s conundrum is arguably greater than Ukraine’s, because Russia already has ownership of the disputed territories.
В то же время, полеты австралийской авиации над спорными островами не очень беспокоят Китай, но вызывают определенное раздражение. At the same time, Australian flights over the disputed islands are not so much disturbing to China as they are irritating.
Обладая большой дальностью, J-20 может также осуществлять патрулирование над спорными территориями, прикрывая недавно объявленную Китаем опознавательную зону ПВО. As a long-range fighter, the J-20 could also patrol disputed territories, particularly in support of China’s recently declared Air Defense Identification Zone.
Кроме того, американцы выражали недовольство в связи с агрессивностью Пекина в вопросах, связанных с лежащими в этих водах спорными островами. Americans also have voiced displeasure with Beijing’s aggressiveness over disputed islands in those waters.
В конце концов, Китай предоставил большую часть технологии ядерного оружия Пакистану и победил Индию в войне 1962 г.; их границы в некоторых местах все еще остаются спорными. After all, China supplied much of Pakistan’s nuclear-weapons technology and beat India in a 1962 war; their borders remain disputed in places.
По слухам, Меркель сказала Порошенко, что Путин готов признать «народные республики» на востоке Украины и отправить туда «миротворческие силы», как он когда-то сделал со спорными областями Грузии. Merkel has reportedly told Poroshenko that Putin is prepared to recognize east Ukraine’s “people’s republics” and send in a “peacekeeping force,” as he did with the disputed areas of Georgia.
Это были территории, которые являлись спорными и в отношении которых мы вели переговоры с Китайской Народной Республикой в течение 40 лет — хочу это подчеркнуть, 40 лет, — и в конце концов нашли компромисс. These were territories that were disputed, and we held negotiations with the People’s Republic of China about them for 40 years and finally found a compromise.
2. Объявление о том, что США не признают никаких зон ПВО, устанавливаемых на и над спорными территориями. Установление зоны ПВО при наличии территориального спора является односторонней эскалацией напряженности и не может способствовать мирному и многостороннему урегулированию споров, о необходимости которого заявляют США. 2. Announce that the U.S. will not recognize any ADIZ established in or over disputed territory: Establishing an ADIZ on top of territorial disputes is unilateral and escalatory and does not contribute toward peaceful, multilateral dispute resolution, a stated U.S. goal.
Такое требование охватывает четыре спорные территории: Such a claim would cover four disputed sets of land features:
Вопрос спорных внутренних границ остается нерешенным. The issue of disputed internal boundaries remains unresolved.
В Абхазии спорно все – прошлое, настоящее и будущее. Pretty much everything about the past, present and future of Abkhazia is disputed.
• достигнуть взаимоприемлемого соглашения, касающегося территории Абьей, ключевого спорного пограничного района; • reach a mutually satisfactory agreement concerning the territory of Abyei, a key disputed border area;
• могут применяться также и в регионах со спорным территориальным статусом. • can be applied where territorial status is disputed.
Китай — не единственная страна, занимающаяся строительством инфраструктуры на спорных островах. China isn’t the only country embarking on an island-building campaign on disputed territory.
Очевидными точками столкновения могут стать общие газовые месторождения и спорные острова. Shared gas fields and disputed islands are obvious touchpoints.
Один из камней преткновения - это спорные воды в Южно-Китайском море. One problem is the disputed waters of the East China Sea.
В 1986 году между ними произошёл конфликт из-за спорных островов. The two countries clashed over disputed islands in 1986.
Решения о спорных границах будут приниматься иракцами, и только самими иракцами. Decisions on disputed boundaries will be made by Iraqis, and Iraqis alone.
В основе разногласий лежат спорные месторождения углеводородов в бассейне Нам Кон Сон. Disputed hydrocarbon blocks in the Nam Con Son basin have been an issue in the disagreements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!