Примеры употребления "спора" в русском с переводом "spore"

<>
В этот момент спора оказывается почти полностью лишена энергии и воды. «В метаболическом смысле она почти мертва», — сказала Лэлайм. At that point, the spore is almost completely devoid of energy and water: “metabolically, almost dead,” she says.
Это споры - их вид изнутри. These are spores - this is in their spores.
Сейчас после образования спор, споры отторгаются. Now after sporulation, the spores repel.
Появились папоротники со спорами, предвестниками семян. The fundamental forms of ferns followed, to bear spores that foreshadowed seeds.
Я собираю споры, плесень и грибы. I collect spores, molds and fungus.
Сейчас после образования спор, споры отторгаются. Now after sporulation, the spores repel.
Споры произрастают, формируется мицелий и уходит под землю. And the spores are germinating, and the mycelium forms and goes underground.
Микотоксин из спор плесени может спровоцировать рецидив астматического бронхита. Mycotoxins in mould spores may cause your asthmatic bronchitis to reoccur.
Он покрыт вязанной сеткой, в которую всажены грибные споры. It's covered with a crocheted netting that is embedded with mushroom spores.
Я внимательно наблюдал за мицелием, когда он прекратил давать споры. I actually chased the mycelium, when it stopped producing spores.
Споры пыльцы гинкго билоба и остатки листьев, не совпадающих с местностью. Ginkgo biloba pollen spores and leaf remnants, uncommon to the area.
Во-первых, сделаю похоронный костюм, усеянный грибными спорами - "посмертный костюм из грибов". First, a burial suit infused with mushroom spores, the Mushroom Death Suit.
Примерами организмов, которые можно назвать бессмертными, являются семена растений или споры бактерий. An example of an organism or two that happens to be quite immortal would be plant seeds or bacterial spores.
Спящие споры могут ожить после того, как провели тысячи лет в безвоздушном пространстве. Dormant spores have been revived after thousands of years in airless isolation.
Его обвинили в том, что он взял споры ядовитого плесневого гриба, которые должен был уничтожить. He was accused of taking a variety of toxic mold spores he was supposed to dispose of.
Если Серафим сгорит в атмосфере, эти споры в конденсаторах могут выжить и оказаться на Земле. If the Seraphim burns up on re-entry, those spores on the condensers can very well make their way to Earth.
Если Серафим сгорит в атмосфере, эти споры смогут разлететься в атмосфере и привести к массовому заражению. If the Seraphim burns up on re-entry, these spores could scatter through the atmosphere and lead to mass infection.
После этого грибок размножается, разбрасывая споры по всему лесу, чтобы заразить как можно больше муравьёв внизу. The fungus then reproduces by dropping its spores all over the forest floor, to infect more ants below.
Вот, знаю же, что эти устройства вычистили от плесени, спор и прочего, но я что-то чешусь. Look, I know they scrubbed these devices of mold and spores and whatnot, but, uh, I am starting to itch a little bit.
Эти паразиты заставляют хозяев стремиться на возвышенности, благодаря чему расширяется территория, охватываемая их инфекционными спорами или частицами. These parasites make their hosts seek a higher elevation, which expands the reach of their infectious spores or particles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!