Примеры употребления "спонсировать" в русском

<>
Богатые начали спонсировать оппозицию, на этот раз - официально Russia's Rich Sponsor Opposition, This Time Officially
Азия может проявить желание спонсировать Запад на сегодняшний день, но не до бесконечности. Asia may be willing to sponsor the west for now, but not in perpetuity.
«Летающий робот» уже начал привлекать крупных спонсоров — в частности его согласилась спонсировать компания 3DR. Flying Robot already has begun signing on some big sponsors, with 3DR joining on as a platinum sponsor.
И поэтому обе страны могли бы спонсировать необходимый компромисс между сильными и слабыми странами еврозоны. Both could therefore sponsor the indispensable compromise between the eurozone's stronger and weaker countries.
Однако она не предпринимала попыток аннексировать Крым или спонсировать сепаратистские регионы на Украине до 2014 года. Yet it did not attempt to annex Crimea or to sponsor secessionist statelets in Ukraine’s east prior to 2014.
Уверена, что как только они услышат про "сестринство", они действительно захотят протестировать бесплатный продукт и спонсировать нас. I'm sure once they hear "sorority," they'll totally want to donate free product and sponsor us.
Работа которую проводит Дин Каменс великолепна, но знаете ли вы, что вы можете спонсировать компьютеры для раненных солдат. You know, obviously, like Dean Kamen's working on that amazing thing, but there's charities where you can sponsor computers for wounded soldiers.
Путин согласился спонсировать первого российского пилота «Формулы-1» Виталия Петрова, который в настоящее время выступает за команду Renault. Putin agreed to sponsor Formula One’s first Russian driver, Vitaly Petrov, who drives for the Renault SA team.
Нам не нужно спонсировать «контрпропаганду», нам нужно помочь таким россиянам, как Альбац, рассказывать свои истории на родном языке. We don’t need to sponsor “counter-propaganda”; we need to help Russians like Albats tell their own stories in their own language.
Этот проект позволяет создать надежную базу данных, а также отбирать и спонсировать участников для мероприятий, проводимых Организацией Объединенных Наций. It has become a means for building a reliable database and resource to select and sponsor participants for United Nations events.
Благодаря эффекту мультипликатора, небольшие правительства и государства, и даже крупные города могут успешно спонсировать вид спроса, который стимулирует возникновение эпицентров инноваций мирового класса. Because of the multiplier effect, small governments and states, and even large cities, can successfully sponsor the kind of demand that fosters a world-class innovation epicenter.
Сценарий «Запада-2017» отражает страхи Москвы, которая боится, что западные правительства могут попытаться разрушить ее альянс с Белоруссией, начав проводить кампанию влияния и спонсировать сепаратистов. The scenario for Zapad, which means “West,” reflects Moscow’s own fear that Western governments might try to wrest Belarus from its alliance with Russia by waging a campaign of influence and sponsoring separatists.
От предприятий также могут потребовать отчитываться по количеству обладателей виз подкласса 457, поскольку раньше предприятия, намеревавшиеся спонсировать небольшое количество работников, затем принимали на работу сотни. Businesses could also be required to account for the number of 457 visa holders after previously businesses who had intended to sponsor a small number of workers then employed hundreds.
Если компания указана в вашем профиле в качестве текущего места работы, вы также можете спонсировать обновление для этой компании, используя свою личную учётную запись LinkedIn Ads. If the company is listed on your profile as a current employer, you can also sponsor an update for that company via your individual ads account.
Если вы являетесь администратором страницы компании, вы можете спонсировать обновление страницы компании в любой момент после его размещения. Для этого необходимо создать рекламную кампанию для продвижения обновления. If you're an administrator of the Company Page, you can sponsor a Company Page update any time after you've posted it by creating a campaign to promote your update.
Такие олигархи, как Игорь Коломойский или Ринат Ахметов, сохраняют значительное влияние на политику. Их огромные состояния, нажитые не самым честным путем, позволяют им спонсировать одновременно две-три политических партии, которые кажутся непримиримыми противниками. Oligarchs like Ihor Kolomoisky and Rinat Akhmetov still maintain outsize influence in the political world; their massive, ill-gotten gains allow them to sponsor two or three seemingly antithetical political parties at a time.
Meetup (признаюсь вам, что я являюсь их клиентом) – это компания, позволяющая рыночным производителям спонсировать личные собрания единомышленников: компания Huggies (подгузники) спонсирует собрания, проводящиеся дома, и бесплатно предлагает подгузники; American Express спонсирует собрания по малому бизнесу и помогает оплачивать членские взносы. Meetup (I should disclose that I am on its board) is a company that lets marketers sponsor face-to-face get-togethers of like-minded people: Huggies (diapers) sponsors stay-at-home Meetups and offers free diapers; American Express sponsors small-business Meetups and helps covers members’ fees.
В среду Александр Лебедев, миллиардер из списка журнала Forbes и главный критик управляющей элиты России среди миллиардеров, публично и открыто заявил о том, что спонсировал (и будет спонсировать) антикоррупционный фонд, созданный активистом оппозиции Алексеем Навальным, который, по его словам, «является человеком, которого больше всего боится Владимир Путин». Forbes billionaire Alexander Lebedev, leading critic of Russian governing elites among billionaires, has publicly and openly announced Wednesday that he sponsored (and will sponsor) Anti-Corruption Fund set up by opposition activist Alexei Navalny, who is said to be "the man Vladimir Putin fears most".
И знаете, кто спонсировал исследование? And do you know who sponsored this research?
Объявления о вакансиях (кроме спонсируемых вакансий) Job Postings (Excluding Sponsored Jobs)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!